Шагаем translate Portuguese
33 parallel translation
Немецкий марш "Когда мы шагаем..." НЮРНБЕРГСКИЙ ПРОЦЕСС
JULGAMENTO EM NUREMBERG
Если кто-то попытается забить гол, мы все линией шагаем вперед, и машем руками, как феи.
Há um gajo que parece que vai marcar, e a gente avança todos e alinhamos e fazemos assim ao braço como os maricas.
# ћы муравьи шагаем : раз, раз # # ћы вырежем термитов в один час #
As formigas vão marchar, pé no chão Hurrah, hurrah [Todos] Destruindo as térmites só por diversão, hurrah, hurrah
# ћы муравьи шагаем : два, два. # # ћы € вно все погибнем до утра #
[Todos] Vamos marchando de 2 em 2 Hurrah, hurrah E estaremos mortas depois Hurrah, hurrah
# ћы муравьи шагаем : три, три. # # ћы встретим судьбу нашу до зари #
Vamos marchando de 3 em 3, hurrah, hurrah, hurrah, hurrah Para encarar nosso destino de vez Hurrah, hurrah
Хорошо, шагаем, и пять, шесть, семь, восемь.
Muito bem, ritmo, e cinco, seis, sete, oito.
Шагаем живенько.
Andem vivamente.
- Рад, что мы шагаем в ногу.
- Ainda bem que estamos na mesma onda.
Так, парни, шагаем в дверь. Нужно проверить вас на наличие мандавошек.
Bem, pessoal, atravessem pela porta e verifiquem se têm pragas.
Шагаем, шагаем.
Vamos, continua a andar.
или шагаем вперед к чему-то новому?
Ou seguimos adiante para algo novo?
Смело шагаем в бурлящий ручей,
Segui adiante porque tive que cruzar vales.
Шагаем правой.
E aí, direita...
Шагаем!
Comecem a andar!
Напевая : "Мы шагаем, мы идём, здравствуй новый милый дом".
Passo a passo e dedo a dedo. "
Мы легкой поступью шагаем по Земле, чтобы будущим поколениям досталось хоть немного природных ресурсов.
Estamos a aliviar a Terra para que as gerações futuras possam desfrutar dos nossos recursos naturais.
Мы шагаем под удары одного барабана.
Caminhamos ao ritmo de um tambor.
Мы шагаем под ритм единого сердца мира.
Marchamos ao ritmo... ... deste mundo.
Теперь шагаем.
E saia.
Давайте потихоньку, шагаем.
Um pé à frente do outro.
- Шагаем, шагаем, шагаем, слоны.
Marchem, elefantes.
Когда мы шагаем
À medida que viermos marchando, marchando
Когда мы шагаем мы бьемся за мужчин ведь они женщин сыны и мы примем их вновь.
À medida que formos marchando, marchando Combatemos também pelos homens Pois eles são filhos de mulheres
Когда мы шагаем плач тысяч погибших жен слышен сквозь наше пение
À medida que formos marchando, marchando Mulheres mortas, sem conta, Continuam a gritar com o nosso canto
И мы шагаем с гордостью.
E nós desfilamos com orgulho.
Но блин, и вот мы шагаем в одном строю.
Caramba, estamos em sintonia.
Эй, меньше болтаем, больше шагаем, заключенные.
Menos conversa e mais depressa, reclusa.
А сейчас шагаем!
Agora, anda!
Ким-Ли, мы пинаем и мы шагаем.
Kim-Ly, damos um soco e um passo.
Иногда мы намеренно шагаем в эти ловушки.
Por vez entramos deliberadamente para dentro dessas armadilhas.
Шагаем дружно на работу,
Vamos lá pôr mãos à obra Nada me irá impedir