English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шагала

Шагала translate Portuguese

19 parallel translation
Он запрещает все прекрасное : Брака, Пикассо, Шагала, Киршнера.
Braque, Picasso, Kirchner.
Есть несколько литографий Пикассо и Шагала.
Tenho umas litografias de Picasso.
Я не хочу, чтобы посторонние люди видели, как я подделываю Шагала.
Não gosto que uma estranha me veja falsificando Chagall.
Всё равно, похоже на Шагала.
Parece Chagall. - Chagall?
- Шагала.
- Chagall.
Вдохновение для своего творчества я черпаю из работ Шагала, Рембрандта и пакета с клеем.
Tenho algumas influências. Chagall, Rembrandt, inalação de gasolina.
Я обожаю музей Шагала.
Eu adoro o museu do Chagall que há lá.
Музей библейского послания Марка Шагала?
El Musée du Message Biblique Marc Chagall.
Я всегда шагала не в ногу...
Sempre me senti desalinhada.
Я шагала в тени, бeспощадно убивая убийц и исполняя своe призваниe,
Já caminhei as sombras do nosso mundo, destruindo os destruidores sem misericórdia, tal é a minha vocação.
На следующей неделе начинается выставка Шагала.
A exposição Chagall começa na próxima semana.
Ну... Экспонаты для выставки Шагала, которая будет на следующей неделе, уже в музее.
Bem... a exposição Chagall da próxima semana já está no museu.
Я рано обзавелась семьей, и я просто шагала от одного брака к другому, ты знаешь, я никогда не теряла разум и не делала глупостей, как все мои друзья.
Eu me acomodei tão... jovem, e fui de casamento em casamento, sabe, e nunca sai ­ e fiz loucuras, como todos meus amigos.
Она шагала совершенно уверенно.
Ela caminhou com toda a certeza absoluta.
Я помню как медленно шагала.
Recordo que saí devagar,
Марка Шагала тайно вывезли из оккупированной нацистами Франции по поддельной визе, предоставленной США, и доставли в Нью-Йорк.
O Marc Chagall saiu clandestinamente da França ocupada pelos nazis... com um visto falsificado, fornecido por este país e foi trazido para Nova Iorque.
Неужели это эскизы Шагала?
- São os esboços de Chagall, não são?
Шагай куда шагала.
Põe esse rabo moribundo a circular.
За самую умную, подлую пиратскую команду, которая когда-либо шагала по этим дорогам.
Ao mais inteligente e ignóbil bando de piratas que alguma vez... caminharam... em liberdade pelas estradas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]