Шахид translate Portuguese
83 parallel translation
Сценарист и режиссёр Сораб Шахид Салесс
Escrita e dirigida por SOHRAB SHAHID SALES
Когда вы на меня смотрите, то думаете "шахид", так?
Quando tu olhas para alguém como eu, tu pensas, "bombista", certo?
- Да, но я не шахид!
- Sim, mas não sou bombista!
Он умер, как шахид.
Um mártir.
- Только шахид может открыть её! - Только шахид может открыть её!
Só um mártir a pode abrir!
- Ты - истинный шахид! - Ты - истинный шахид!
És um mártir sagrado!
Аллах! - Ты - истинный шахид! - Ты - истинный шахид!
És um mártir sagrado!
- Шахид был с нами с самого начала.
Ele estava a trabalhar connosco!
Мы будем похоронены в нашей крови и одежде, потому что Шахид воскреснет на Явн Аль-Дин.
Seremos enterrados sob o nosso sangue e vestes porque Shaheed ressuscita em Yawm Al-Din.
... Девочки из Огайо, сбежавшие из дома на прошлой неделе присоединились к группировке исламского фундаментализма Хизб аль-Шахид.
As duas raparigas que saíram de casa em Ohio na semana passada para se juntarem ao grupo Islâmico fundamentalista Hizb Al-Shahid.
Называющую себя Хизб аль-Шахид, что означает "Партия мучеников".
O nome, Hizb Al-Shahid significa, "festa dos mártires."
Верно, девушки из Огайо, которых завербовало Хизб аль-Шахид.
Certo, as raparigas de Ohio que foram recrutadas pelo Hizb Al-Shahid.
Зачем бы Хизб аль-Шахид организовывать заговор против Саудовской Аравии, когда, и это ни для кого ни секрет, большая часть доходов в Саудовскую Аравию поступает именно из этой группировки?
Porque é que o Hizb Al-Shahid iria tentar atacar a Arábia Saudita quando é basicamente um segredo aberto que é da Arábia Saudita que o grupo recebe a maioria do seu dinheiro?
Наша разведка нашла однако несколько неопровержимых документов с деталями переводов денежных средств не напрямую от 12 граждан Саудовской Аравии Международной террористической группировке Хизб аль-Шахид.
A nossa inteligência conseguiu, no entanto, diversos documentos conferidos, com detalhes de transferências de fundos indirectos de 12 cidadãos Sauditas para o grupo terrorista internacional Hizb Al-Shahid.
Хотела сказать вам лично, что оказалось, что Хизб аль-Шахид, действительно, планировало атаку против Саудовской Аравии.
quero dizer-lhe pessoalmente de que de facto o Hizb Al-Shahid, planeava atacar a Arábia Saudita.
Это был Хизб аль-Шахид.
Era o Hizb Al-Shahid.
С одной стороны у нас Саудовская Аравия, которая не хотела, чтобы мы узнали, что их граждане спонсируют Хизб аль-Шахид, так что... они берут этих девушек в заложницы, чтобы замести следы.
Por um lado, tens a Arábia Saudita, que não quer que nós saibamos que os seus cidadãos estão a financiar o Hizb Al-Shahid, então... Eles fazem as rapariga reféns para se protegerem.
Возвращаясь к Саудовской Аравии, мы узнаем, что Хизб аль-Шахид нацелилась на семью Нуры
De volta à Arábia Saudita, soubemos que o Hizb Al-Shahid tem como alvo a família da Noura
Которая... в данный момент кишит участниками Хизб Аль-Шахид, так что мы, возможно, потеряем потенциально важную информацию, которой обладает этот человек.
Que agora... Agora foi invadida pelo Hizb Al-Shahid, sendo assim provavelmente vamos perder seja lá qual for, uma possível informação sobre este homem para sempre.
Моусса Аль-Мухтар - это ливийский механик из крепости Хизб Аль-Шахид в Аждабии, утверждающий, что он был взят для починки их транспортных средств.
Moussa Al-Mukhtar é um mecânico Líbio da fortaleza HS de Ajdabiya que afirma ter sido contratado para reparar os seus veículos.
Я не военный человек, но хорошо работаю с фактами, и факт в том, что Хизб Аль-Шахид взорвали радиоактивное оружие в Соединенных Штатах.
Não sou militar, mas sou muito bom com os factos, e o facto é, Hizb Al-Shahid explodiu uma arma radiológica nos Estados Unidos.
Как вы все знаете, это передовая линия и нашим единственным и наиболее важным приоритетом является : нейтрализация и уничтожение Хизб Аль-Шахид.
Como todos sabem, esta é a linha da frente para a nossa prioridade mais importante da segurança Nacional, para perturbar e desmantelar o Hizb Al-Shahid.
Возвращаясь к Саудовской Аравии, мы узнаем, что Хизб аль-Шахид нацелилась на семью Нуры Аль-Китаби.
Na Arábia Saudita, soubemos que o Hizb Al-Shahid tem como alvo a família da Noura Al-Kitabi.
Явно видны мысли Хизб аль-Шахид.
A NSA entrou no Twitter dela. Têm impressões do Hizb Al-Shahid's por todo o lado.
Хизб аль-Шахид вовремя доставили сюда уран? Я... не уверен, что...
Quero dizer, podia ser o Hizb Al-Shahid a trazer o urânio para aqui a tempo?
Саудовская разведка только что дала нам всю информацию, что у них есть на террористическую организацию Хизб Аль-Шахид
O GID Saudita deram-nos tudo o que tinham sobre a organização terrorista Hizb Al-Shahid.
Теоретически, Италия ведь делилась с нами всем, что у них есть на Хизб Аль-Шахид, так?
Itália, em teoria, eles partilharam tudo o que eles tem sobre o Hizb Al-Shahid, certo?
И ты думаешь, что Хизб Аль-Шахид - одна из таких экстремистских групп?
E achas que o Hizb Al-Shahid é um deles?
ЦРУ идентифицировало двоих удерживаемых Хизб-Аль-Шахид в Аль Вахат.
A CIA identificou dois que estavam detidos pelo Hizb Al-Shahid em Al Wahat.
Сложная. Несколько боевиков в зоне, плюс несколько парней Хизб Аль-Шахид за теми стенами.
Há uma série de milícias activas na área, mais, de qualquer maneira há tipos HS por detrás daquelas paredes.
Хизб-Аль-Шахид не отдыхает.
O Hizb Al-Shahid não vai parar um minuto.
Хизб Аль-Шахид - это террористическая группа, подобных которой, мы никогда еще не видели.
O Hizb Al-Shahid é um grupo terrorista como nunca vi outro.
Рабочий комитет, целью которого будет выследить Хизб Аль-Шахид, в частности его лидера, Джибрала Дисаха.
É um grupo de trabalho especial, responsável por encontrar o Hizb Al-Shahid, em particular o seu líder, Jibral Disah.
Хизб Аль-Шахид все еще планируют атаку против нас, и теперь еще Индия злорадствует, что пакистанская ядерная бомба типа АА совершил аварийную посадку в пределах их границ, а мы должны убеждать кучку хиппи-диппи физиков, что в мире не становится опаснее?
O Hizb Al-Shahid ainda está lá fora a planear mais ataques, e agora a Índia está a exultar porque uma bomba nuclear Paquistanesa caiu dentro das suas fronteiras, e é suposto que nós convençamos um grupo de físicos hippies de que o mundo não está a ficar mais perigoso?
Хизб Аль-Шахид готовы вновь напасть на нас.
O Hizb al-Shahid está pronto para atacar-nos novamente.
У нас на горизонте Хизб Аль-Шахид с их грязными бомбами.
Temos por aí o Hizb al-Shahid às voltas com bombas sujas.
Чтобы операцию одобрили, выглядеть все должно было так, что Хиджрия - ключ ко всей сети Хизб аль-Шахид.
Para lidar com esta entrega, tinha de fazer com que parecesse que a Hijriyyah tinha a chave para toda a rede Hizb Al-Shahid.
Зато совершенно очевидно, что он заодно с Хизб Аль-Шахид.
Apesar de ser totalmente claro que ele está na liga com o Hizb Al-Shahid.
Мы никогда не поддержим того, кто связан с Хизб Аль-Шахид.
Nunca vamos apoiar alguém que esteja associado ao Hizb Al-Shahid.
Отныне Хизб Аль-Шахид стал халифатом с ядерным оружием.
O Hizb Al-Shahid é agora um califado armado com armas nucleares.
В этом и заключался план Хизб Аль-Шахид.
Foi sempre este o plano do Hizb Al-Shahid.
Так, будь я на месте Хизб Аль-Шахид, где бы я спрятал боеголовки?
Então, se for o Hizb Al-Shahid, onde é que escondo essas ogivas?
То есть, если мы выясним, кто из этих ученых в сговоре с Хизб Аль-Шахид, то мы сможем отследить их бомбы.
Então, se conseguirmos descobrir qual desses cientistas está em conluio com o Hizb Al-Shahid, então, talvez consigamos localizá-lo e às bombas.
Возможно, эти люди здесь не причем, но у Хизб Аль-Шахид есть человек, разбирающийся в ядерных боеголовках.
Pode não ser nenhum desses homens, mas o Hizb Al-Shahid tem uma mão competente a lidar com essas ogivas.
Хизб Аль-Шахид подкупили молдавского инспектора, чтобы тот украл уран для их грязной бомбы.
Hizb Al-Shahid subornou o inspector nuclear da Moldávia para ajudá-lo a roubar urânio para a bomba suja deles.
Он уже работал на Хизб Аль-Шахид.
Ele já trabalhou com o Hizb Al-Shahid.
вы смотрели на Абеди сквозь розовые очки, отказались от операции, и теперь у Хизб Аль-Шахид есть 6 ядерных боеголовок, что подвергает значительную часть человечества огромному риску.
A sua avaliação de arco-íris e Unicórnio do Abedi, saiu da segurança, e agora o Hizb Al-Shahid tem seis armas nucleares colocando uma parte significativa da humanidade em risco.
Нам известно, что он выкрал уран и передал его Хизб Аль-Шахид.
Todos nós sabemos sobre o urânio que ele roubou e deu ao Hizb Al-Shahid.
Правосудие, настигшее лидера Хизб Аль-Шахид, это послание остаткам его террористической организации и всем, кто вознамерится навредить нам.
O líder da Hizb Al-Shahid encontrou a justiça rápida e envia uma clara mensagem para o que restou da sua organização terrorista e para qualquer outra pessoa que nos queira fazer mal.
Я выступаю с речью на Генеральной Ассамблее ООН, с просьбой официально осудить Хизб Аль-Шахид.
Vou dar um discurso na assembleia-geral da ONU, para pedir-lhes que condenem formalmente Hizb al-Shahid.
Хизб Аль-Шахид образовалась сравнительно недавно, но на ее счету уже бесчисленное количество актов проявления жестокости по всему миру, в том числе, и взрыв грязной бомбы в Вирджинии.
Hizb al-Shahid existe há pouco tempo, mas já cometeram imensos actos de violência por todo o mundo, incluindo a explosão de uma bomba suja na Virginia.