Шведском translate Portuguese
21 parallel translation
Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана виновной за грубейшее непристойное поведение с обвиняемым судьёй.
Caiem numa cidade inteira, especialmente construída, e saem todos para o mar, de forma caríssima. Vamos agora ver essas cenas muito caras.
В отчете Стилемана подробности об операции Моны находятся в такой же безопасности, как в шведском банковском сейфе.
No Relatório Steeleman os dados sobre a operação da Mona estão tão seguros como no cofre - - forte de um banco sueco.
Отчет Моны находится в шведском банковском сейфе.
O relatório sobre a Mona está num cofre-forte sueco.
Наша младшая дочь является одновременно гражданкой США и Финляндии, потому что она была рождена здесь и старшая говорит одновременно на Шведском и Английском, поэтому... следующее главное событие было то, что Я приложил к этому руку.
Nossa filha caçula é cidadã americana e finlandesa, porque ela nasceu aqui e o mais velho fala sueco e inglês, então... O nosso próximo grande evento foi um que eu tive contacto directo.
Тут на Шведском или наподобие..
Está tudo em sueco ou coisa parecida.
Давай. SKAEL ( на шведском ).
Apoiado.
Дело не только в шведском фильме. Ты уже на 4 миллиона в "красной зоне". И есть ещё куча всего, о чём я даже не знаю.
Vamos em 4 milhões de risco para a tua empresa, e ainda há as coisas todas que eu não sei.
Еще я знаю, что Моррис нашел меня в шведском приюте.
Que conveniente... Até que o Morris me encontrou num orfanato sueco.
Ты пишешь код на Шведском?
Escreves código em sueco?
В шведском отчете, который лежит у нас в архиве, говорится, что куртка синяя, а про спрей вообще ни слова.
No relatório sueco, o casaco da vítima é azul. E não menciona o spray.
- Ни в датском, ни в шведском министерствах здравоохранения нет данных ни о каких клинических исследованиях компании в это время.
Não foi nada registado. Nem na Dinamarca, nem na Suécia. Pode até ter sido coincidência.
Инструкции на шведском, шеф.
As instruções estão em sueco, Chefe.
Если в меню пятифунтовый лобстер, а на шведском столе одна соя.
Se o menu tivesse uma lagosta com 2 kg. e o buffet fosse soja.
Эй, если ты голодна, съешь завтрак в "шведском столе" в стрип-клубе по соседству.
Se estiveres com fome, há um buffet de pequeno-almoço no clube de strip aqui ao lado.
Рыбы съедают мертвую кожу как турист на шведском столе.
Os peixes tiram a pele morta como um gordo num buffet tipo "coma tudo o que puder".
- На Шведском? - Послушайте, прямо сейчас в лаборатории лежат образцы.
- Tenho amostras no laboratório.
Как я тебе говорила на ешь-что-хочешь индийском "шведском столе" : если не хочешь, чтобы тебя укусили, убирайся.
É como te disse naquele buffet indiano self-service, se não queres comer, sai da frente.
На что я тебе ответила на индийском "шведском столе" : я просто хочу поучаствовать.
E como eu te disse naquele dia, eu só quero te ajudar.
Как я сказала на индийском "шведском столе" : кажется, нам нужно в больницу.
Como eu disse no buffet indiano, acho que precisamos de uma ambulância.
Оно на шведском.
São em Sueco.
На шведском.
Em sueco.