English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шейны

Шейны translate Portuguese

82 parallel translation
Этот жёлтый шейный платок был на человеке который подозревается в убийстве Генри Гасконя.
O cachecol amarelo usado por um homem procurado para interrogatório, pelo assassínio de Henry Gascoigne!
Вулканский шейный захват.
O aperto Vulcano no pescoço.
Это шейный фиксатор или ошейник от блох?
Eu não sei se aquilo é um protector para o pescoço ou se é uma coleira conta as pulgas.
Сломан 6-й шейный позвонок.
A sexta vértebra cervical está esmagada.
Меня взяли в шейный захват.
Alguém me fez uma chave de cabeça.
Патрик выходит в отставку по медицинским показаниям. Милый, милый мой шестой шейный.
- O Patrick vai reformar-se por invalidez.
Кенни Липмэн не мог найти свой шейный платок.
O Kenny não encontrava o lenço. Entrem, malta.
Осмотрели шейный отдел?
Verificou a coluna cervical?
- Шейный спондилёз?
- Artrite óssea cervical?
Проверьте шейный отдел позвоночника.
Verifiquem a medula cervical.
У тебя шейный артрит и солевые отложения в суставах, значит, клинч - тоже не выход.
Tens gordura no pescoço. Tens depósitos de cálcio na maioria das articulações. Assim não haverá "sparrings".
Я видел шейный прокол только один раз и того парня парализовало.
Fiz uma punção cervical uma vez, e o homem ficou paralisado.
Притащите сюда доску, Каталку и шейный воротник.
Arranja uma maca, traz uma marquesa e um colar cervical.
Я имею в виду, что вот когда он приближается Ты когда-нибудь чувствовала, как под дуновением ветра, медленно трепещет твой шейный платочек? Или Луна в небе становится просто гигантской?
- Quando vocês se encontravam você sentia o vento soprar ou o véu balançar em câmera lenta ou a Lua parecer maior?
Больше похоже, что это был шейный спазм.
Deve ter sido um espasmo do pescoço.
Сломан второй шейный позвонок.
A sua vértebra C2 foi esmagada.
Райан нашел шейный платок в мусорном баке, где по словам Генри, тот нашел одежду.
O Ryan encontrou um lenço que combina com as roupas, onde Henry disse ter encontrado no caixote do lixo.
- Шейный ортез, пожалуйста, шейный ортез.
cintura, se faz favor. Cintura.
Так они называли шейный туберкулёзный лимфаденит в 18-ом веке.
No século XVIII, era esse o nome dado à tuberculose linfadenite.
ух, первый шейный позвонок сломан.
O atlas está fracturado.
Пуля пробила пятый шейный позвонок.
A bala rompeu a C5.
- Пуля раздробила четвертый шейный позвонок после чего, пересекла спинной мозг
A bala partiu a vértebra C4, depois de rasgar a espinal medula.
Я думаю, я повредил шейный позвоночник.
Acho que estou um pouco dorido.
Шейный бандаж. Спасибо, Лил.
Um colar cervical.
Шейный платок.
Um lenço.
хорошо, здесь у нас первый шейный позвонок девятый грудной, второй шейный, пятый шейный и еще первый грудной но с поврежденными обоими поперечными отростками
Muito bem, temos a vértebra C1. T9, C2, C5 e depois a T1, mas ambas sem os respectivos processos transversos.
Кресло-мешок стабилизирует шейный отдел позвоночника.
O puff vai estabilizar a cervical do Sr. Cooper.
Шейный платок слишком туго завязал, да?
Pondo a gravata demasiado apertada, não é?
Мэм, не двигайтесь, пока не наденем шейный корсет.
Senhora, tente não se mexer até que consigamos imobilizá-la.
Покажи момент выстрела второй пули, но теперь, останови перед тем, как она попадает в первый шейный позвонок.
Volta à bala número 2, mas pára antes dela atingir a C1.
Теперь, когда пуля поражает первый шейный позвонок, отклони ее от направления движения.
Quando a bala acerta a C1, dá uma guinada.
Этот шейный платок. Он не подходит.
Esta gravata não fica bem.
Что ж, это и не шейный платок, милый. Это аскотский галстук.
Não é uma gravata, querido, é uma écharpe.
"Д-апостроф-фаланга". "Д-апостроф-плечевая кость". "Д-апостроф-атлант ( первый шейный позвонок ) / аксис ( второй шейный позвонок )."
"D'falange", "D'úmero", "D'atlas / eixo".
Шейный позвонок и мышечная ткань напрямую связаны с черепом.
a vértebra cervical e o tecido muscular ligam diretamente ao cérebro.
Нам нужно зафиксировать им шейный отдел позвоночника.
Vamos precisar imobilizá-los.
Как твой шейный позвонок?
- Dupla. Dupla. E as cervicais, já agora?
Захвати еще один шейный воротник!
Leva outro colarinho!
Бен, Земля в опасности - возможно, величайшей опасности из всех, которые были со времен последней мировой войны.
Ben, a Terra está em perigo, talvez o maior perigo que já enfrentou desde a última Guerra Mundial.
Запомниться, как человек, ставший причиной жесточайшей войны в истории Федерации?
Ser lembrado como o homem que ajudou a provocar a pior guerra na História da Federação?
Девушка дала этим шейенским юношам рубашки войны, которыми они стали гордиться.
A rapariga deu as camisas de guerra aos rapazes Cheyenne... Pelo jeito eles ficaram orgulhosos.
Может, теперь тебе дадут шейный корсет?
Talvez ganhes um colar cervical.
Энакин, для постижения этой величайшей тайны необходимо хорошо изучить все ее аспекты. А не только догматические воззрения Джедаев.
Anakin, para se compreender o grande mistério... tem de se estudar todos os seus aspectos... não apenas a visão dogmática e estreita dos Jedi.
Который понял, как можно использовать шейный платок.
Vamos, Peter.
Не обижайся, Шейн, но разглядывать комбайны - это не мое представление о том, как хорошо проводить время.
Sem ofensa Shane, mas... ver héteros embebedarem-se não é a minha definição de diversão.
Если бы они успели его построить, они бы полностью отрезали американские пути снабжения Австралии, лишив США плацдарма для ведения дальнейшей войны в Тихом Океане.
Se o acabassem, poderiam acabar rapidamente com as linhas norte americanas de fornecimento à Austrália. Negando aos EU uma base que encravava o resto da guerra no Pacífico.
Я Аниматронио, хранитель величайшей тайны ДаВинчи.
Sou Animatronio, guardião do grande segredo de Da Vinci.
"Итака", родина этой глубочайшей тайны уже виднелась на горизонте.
Tive a Ítaca desse mais profundo mistério à vista.
Шейный позвоночник?
Dorido?
Шей, надень на неё шейный корсет.
Põe na ambulância e coloca o soro.
Как вы помните, ранее в Top Gear мы встречались с раллийной командой, созданной инвалидами войны, которые собирались принять участие в сложнейшей гонке в мире
A equipa de soldados feridos que queriam competir na corrida mais dura do mundo - O Dakar

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]