English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шелдону

Шелдону translate Portuguese

57 parallel translation
Леонард помогает Шелдону справиться с семейным кризисом,
Ouçam, o Leonard vai ajudar o Sheldon numa crise familiar.
А что если, с этим мальчик что-то случится, и он перестанет быть угрозой Шелдону?
E se acontecesse alguma coisa a este rapaz E ele deixasse de ser uma ameaça para o Sheldon?
Пенни, если я собираюсь купить Шелдону подарок, я собираюсь сделать все по-правильному.
Penny, já que vou comprar um presente ao Leonard, tenho de comprar um bom presente.
Наклейка с эльфом гласит : Шелдону.
Eu estou a ver o autocolante do duende que diz, "Para o Sheldon".
Ну ладно. Слушай, к Шелдону в спальню не ходи... он там без штанов. Ты был просто супер.
Está bem, foste fantástico.
Я нравлюсь Шелдону?
- O Sheldon está interessado em mim?
Нам по Клайду Шелдону не удавалось найти никакой информации.
Não consigo encontrar Clyde Shelton em lugar nenhum.
Кислород отключили в 1 : 15. Если бы Шелдону принесли еду вовремя, он был бы жив.
O oxigénio foi programado para desligar às 13h15, se Shelton almoçasse na hora, talvez ainda estivesse vivo.
Ну и ну. И почему это Шелдону сложно завести друзей?
Caramba, porque será que o Sheldon não consegue fazer amigos?
Маме нравится смотреть на мозги, а Шелдону нравится, когда ему сканируют мозг.
A mãe gosta de examinar cérebros e o Sheldon gosta que lhe examinem o cérebro.
Я имею в виду, держа это в секрете, не говоря Питу или Шелдону...
Manter o segredo, não dizer ao Pete nem ao Sheldon...
Я должна дать ответ Шелдону. Я больше не хочу никаких секретов.
Tenho de dar uma resposta ao Sheldon, não quero ter mais segredos.
Благодаря христианской молитве и доктору Шелдону Левенштейну.
Graças a oração a cristo e ao Dr. Sheldon Lowenstein.
К Шелдону Моррису? Он мне приглянулся.
Pelo Sheldon Morris?
Мы нашли пару Шелдону.
Encontrámos um par para o Sheldon.
Мое лоно изнывает от жажды по Шелдону.
A minha fome pelo Sheldon está a consumir-me as entranhas.
- Может, позвонить Шелдону?
Não era melhor ligar ao Sheldon?
О, Леонард показывает Шелдону, кто здесь альфа-ботан.
O Leonard está-se a armar em macho com o Sheldon...
Это самая сладостная пакость, которую мы сделали Шелдону с тех пор, как мы оставили фальшивое сообщение от Стивена Хокинга на его автоответчике.
É a coisa mais deliciosamente cruel que fizemos ao Sheldon desde que deixámos aquela mensagem falsa do Stephen Hawking no atendedor de chamadas.
Да! Позволять Шелдону использовать тебя чтобы манипулировать мной?
- Deixares o Sheldon usar-te para me manipular?
Поклянись что не скажешь Шелдону, что случилось! Я клянусь!
- Juras não contar ao Sheldon?
" Шелдону, прости, что долго тянул.
" Para o Sheldon, desculpa ter demorado tanto.
Он, должно быть, изнурен. Шелдону нравится спать, когда Леонард играет на бонго.
O Sheldon gosta de dormir Enquanto o Leonard toca bongo!
Делаю видеовызов Шелдону.
Vou fazer uma videochamada para o Sheldon.
Она будет подкатывать к Шелдону.
Ela não vai tentar a sorte com o Sheldon.
Как мило было рассказать Шелдону.
Ainda bem que contaste ao Sheldon.
"В случае развода, пожалуйста, верните Шелдону Куперу"
"Em caso de divórcio, é favor devolver a Sheldon Cooper."
Но не говори Шелдону.
Mas não contem ao Sheldon.
Ты сказала Шелдону?
Contaste ao Sheldon?
Знаю, Шелдону следовало бы позволить Говарду порадоваться, пока он может, своему месту под солнцем.
Eu sei, o Sheldon devia deixar o Howard ter o seu momento de brilho.
Я готовлюсь переехать к Шелдону но вдруг слышу, что Я не могу, потому что ты не хочешь жить с Леонардом.
Estava pronta para viver com o Sheldon e agora ouvi dizer que não posso porque tu não queres morar com o Leonard.
Показать гардеробную Шелдону.
Devíamos mostrar o armário ao Sheldon.
Я не сказал Шелдону, Значит у нас есть несколько дней наедине друг с другом.
Não disse nada ao Sheldon para termos uns dias para nós.
Шелдону Куперу не повезло!
O Sheldon Cooper não tem sorte!
И докажу Шелдону, что можно решать имеющиеся проблемы и не вести себя при этом как сумасшедший.
E provar ao Sheldon que tu podes resolver um problema por ti sem agir como um lunático.
Я покажу тебе кое-что, но если ты расскажешь Шелдону, он перестанет со мной разговаривать.
Vou mostrar-te uma coisa, mas se contares ao Sheldon ele nunca mais fala comigo.
Боже мой, я завидую Шелдону.
Meu Deus. Estou com inveja do Sheldon.
Мне так неудобно, что я соврала Шелдону.
Sinto-me tão mal por ter mentido ao Sheldon.
В общем, как я уже говорил, наверное Шелдону просто нужно немного побыть одному.
Bem, como estava a dizer, o Sheldon provavelmente só precisa de tempo sozinho.
А потом, конечно же, утрём нос Шелдону нашим успехом.
E depois, claro, esfregamos o nosso sucesso na cara do Sheldon.
Можно Шелдону подарить и сказать, что это картина Уильяма Шетнера.
Podíamos dar ao Sheldon e dizer que o William Shatner é que o pintou.
Я отдала его своему руководителю... Шелдону Блэквуду.
Dei-o ao meu conselheiro ontem à noite, Sheldon Blackwood.
Хотела бы я, чтобы у Леонарда хватило смелости сказать Шелдону, что мы съезжаемся.
Só queria que o Leonard arranja-se coragem para dizer ao Sheldon que está a mudar-se para cá.
Но это лишь дело времени пока Шелдону не приснится плохой сон и он не попытается взобраться на кровать с похожей на Леонарда грудой подушек.
Mas é uma questão de tempo para o Sheldon ter um pesadelo e tentar subir na nossa cama com uma pilha de travesseiros na forma do Leonard.
Что ж, Леонарду не надо так сильно заниматься как Шелдону
Bem, o Leonard não precisa de tanta supervisão quanto o Sheldon precisa.
Послушайте, я знаю, Вы думаете, что я не подхожу Шелдону, но поверьте, я его лучший вариант.
Sei que pensa que não sou boa para o Sheldon, mas acredite, sou a melhor hipótese.
У вас есть идеи, что подарить Шелдону на день рождения?
Tens ideia do que vais dar ao Sheldon de aniversário?
То же самое федералы сказали Шелдону Бёрксу на ферме Магнолия два года назад.
Foi o que os agentes federais disseram ao Sheldon Burkes, há dois anos.
"25 % от доходов, причитающихся Шелдону Куперу, будут отчисляться в стипендиальный фонд для первого ребёнка Говарда и Бернадетт Воловиц."
"25 % dos lucros do Sheldon Cooper serão destinados a uma bolsa de estudo para o primogénito do Howard e da Bernadette Wolowitz".
Ну, они закончили работы раньше, но она говорит Шелдону, что работы затягиваются.
Já acabaram o trabalho, mas ela diz ao Sheldon que estão atrasados.
Просто помоги Шелдону.
Vai ajudar o Sheldon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]