English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шерифа

Шерифа translate Portuguese

1,492 parallel translation
Тогда попробуем использовать радио на станции шерифа.
Não consegui resposta.
Ради Шерифа девятого округа?
Pelo Xerife da Área 9?
Сюда нас прислали вампиры Округа 9, чтобы мы нашли их шерифа.
Fomos mandados pelos vampiros da Zona 9 para encontrarmos o xerife deles.
Отдел шерифа округа Ренард. Чем могу помочь?
Departamento do Xerife de Renard Parish, posso ajudá-lo?
Это отдел шерифа. Чем могу помочь?
Departamento do Xerife de Renard Parish, posso ajudá-lo?
Если будут ещё вопросы, у шерифа Трэвиса есть мой номер.
Se tiverem mais alguma questão, o Xerife Travis tem o meu número.
Отдел Шерифа графства Брайм нашли выгоревшую машину.
O departamento do Xerife de Brime County encontrou um carro ardido à saída de Elba.
А у шерифа даже никто телефон не берёт!
E ninguém atende no Xerife.
Долбанный автоответчик у шерифа.
Raio do atendedor automático nos serviços do Xerife.
Ну я про шерифа Диаборна, Кению и ещё того, который псих.
Bem, queria dizer o Xerife Dearborne, a Kenya, o outro tipo, o excêntrico.
Такая херня возможно и сойдет тебе с рук в полиции Майами, но здесь, в департаменте шерифа, мы не станем мириться с такой херней.
Até podem fazer isso na Miami Metro, mas no departamento do Xerife - não compactuamos com essas coisas.
Я отдал ей свое сердце, а она мне - мою фотку в костюме шерифа.
Dei-lhe o meu coração, e ela deu-me uma foto de mim como xerife do Velho Oeste.
- Если вы видели что-то или кого-либо подозрительного, пожалуйста, свяжитесь с офисом шерифа Голайтли.
- Se vir alguma coisa ou alguém suspeito, por favor contacte o gabinete do Xerife Golightly.
По данным шерифа, второй пропавший....
De acordo com o xerife, a segunda pessoa que desapareceu...
Если ты пришлешь сюда шерифа, то через 10 минут я предоставлю ему убийцу Кирби.
Se enviar o Xerife, entrego-lhe o assassino do Kirby em 10 minutos.
Успокойся, пока соседи не вызвали шерифа.
Acalme-se antes que os vizinhos chamam o xerife.
Около полуночи, помощник шерифа отреагировал на вызов и нашел Анжелу в ее машине мертвой.
Por volta da meia-noite, a polícia local respondeu a uma chamada... e encontraram a Angela no seu carro... morta.
Да хорош, Нак. В моем возрасте ты уже был помощником шерифа.
Eras ajudante do xerife quando tinhas a minha idade.
- Вы не могли бы показать шерифа?
- Pode indicar-me o xerife?
Со мной отряд шерифа. Они заставят силой.
O grupo de agentes lá em cima vai obrigar-te a ir.
Со мной отряд шерифа.
Isso são notícias interessantes.
— Я помощник шерифа Джоунс.
É agente Jones.
Если Билл действительно был похищен человеком или вампиром, найти его — мой долг, как шерифа округа, в котором он проживает.
Porque se o Bill foi de facto raptado, por humanos ou vampiros, é o meu dever, enquanto xerife da área onde reside, encontrá-lo.
Я помощник шерифа.
Sou o Stackhouse.
Я не имею отношения к секретам королевы, к тому же меня не интересует должность шерифа.
Não compartilho os segredos da Rainha, nem tenho qualquer interesse em ser o seu xerife.
Служба шерифа.
Departamento do Xerife.
Отдел шерифа округа Ренард ЗАЯВЛЕНИЕ НА ДОЛЖНОСТЬ ПОМОЩНИКА ШЕРИФА
CANDIDATURA DE DELEGADO XERIFE DA PARÓQUIA DE RENARD
И на этой радостной ноте, я представляю вам вашего нового шерифа... - Китч! Китч!
E é nesse espírito que vos apresento o vosso novo xerife,
Зачем Джейсону Стакхаусу понадобился рабочий стол в департаменте шерифа?
Porque é que o Jason Stackhouse precisa de uma secretária no departamento do xerife?
Пожалуйста, помощник шерифа Джонс.
Por favor, Ajudante Jones.
Я координатор помощника шерифа, другими словами, на обучении.
Sou oficial de ligação do xerife, o que quer dizer que estou em formação.
- Я помощник шерифа?
- Já sou um Ajudante?
Так что отъебись от Кристал. Или я и весь департамент шерифа займемся тобой. И твоим колхозным балаганом.
Portanto, vai deixar a Crystal em paz ou eu e o resto do departamento de Polícia vimos atrás de si, e do seu circo de horrores provinciano.
Принесите пару запасных гробов для шерифа Нортмана и его... Как там тебя.
Tragam um par de caixões de reserva para o Xerife Northman e a sua o que quer que seja.
Департамент шерифа округа Рейнард.
Departamento do Xerife de Renard Parish.
Шерифа под замком или короля, который может быть где угодно?
O xerife sob custódia ou um rei que pode estar em qualquer parte?
Ты видела, что было в офисе шерифа.
Viste o que aconteceu na estação do xerife.
Помощник шерифа округа нашёл тело на рассвете.
Vice-xerife do condado encontrado logo após o amanhecer.
Вот отчёт шерифа. Она призналась в убийстве.
Esse é o relatório do xerife.
Приказ шерифа.
Uma ordem do Xerife.
У Шерифа нет записей о нем.
O Xerife não tem registo da sua existência.
В моей власти назначить шерифа графства.
Tenho a autoridade de nomear um xerife.
Вы просмотрели все отчеты шерифа?
Verificou todos os relatórios do xerife?
Потому что ты забрал их и спрятал, затем вернулся и дождался шерифа.
Não, não. Porque pegaste nelas e escondeste-as, e depois voltaste e esperaste pelo xerife.
У меня много друзей- - В департаменте шерифа, в офисе мэра.
Departamento do Xerife, gabinete do presidente da câmara.
Учитывая родство местного шерифа и Томпсона и ту помощь, которую я здесь получаю, считаю необходимым произвести арест самостоятельно.
Tendo em conta que o xerife local é irmão do Thompson, o nível de colaboração que provavelmente vou ter requer que eu trate desta detenção pessoalmente.
Звонили от шерифа Санвы.
Era da Polícia de Sanwa.
Операция - дело рук шерифа.
Foram instâncias superiores.
Если вы заметите что-нибудь необычное или подозрительное, просто позвоните в офис шерифа. И мы постараемся проинструктировать вас как можно лучше.
Se virem alguma coisa invulgar ou suspeita, chamem o departamento da xerife e tentaremos dar-vos as melhores indicações possíveis.
Уотревиль, штат Мэн Заместитель шерифа узрел архангела.
Um delegado do xerife viu o arcanjo.
Подразделение шерифа!
Departamento do Xerife.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]