Шлема translate Portuguese
101 parallel translation
- Нужно оповестить Лорда Шлема?
- Já informaste Lorde Viseira?
Все как один - приветствуем Темного Шлема.
Todos de pé na presença de Viseira Negra.
Тем более, я на первом месте в черном списке Темного Шлема.
Para mais, já sou o número 1 na lista negra do Viseira.
У меня для вас срочное сообщение от Лорда Шлема.
Mensagem urgente do Lorde Viseira.
Да я никогда не дорасту до этого шлема.
- Nunca me vai servir.
- Не могу пустить тебя без шлема.
Não o posso deixar competir sem capacete.
- Есть. - Кольцо крепления шлема?
- Temos o anel de aperto do capacete.
А внутри шлема есть микрофон, который меняет голос в нужной тональности.
O microfone do capacete altera-te a voz para a tonalidade correcta.
Видите? Теперь попробуем без шлема.
Agora vamos tentar uma sem o capacete.
Конструкция его шлема позволяет ему каким-то образом блокировать мою телепатию.
O capacete dele está preparado para bloquear a minha telepatia.
Теперь проиграем запись через колонки шлема на полную громкость. Может, одна из команд освободит Лиама и Рене.
Agora vou estourá-lo pelo alto-falante do capacete no volume máximo e esperar que um desses tons liberte Liam e Renee daquelas colunas de energia.
- Просто гулять без шлема.
- Vão andar por lá sem capacete.
Только помните, что на мне сейчас нет шлема или какой либо защиты от ударов.
Lembre-se que não estou a usar qualquer tipo de protecção.
Мне кажется, трастовый фонд, выбирающий предметы для изучения, мог бы выбрать вид спорта без шлема, чтоб не портить прическу.
Os peritos em Educação Física podiam sugerir um desporto... - sem cabelo no capacete.
- Ты без шлема. И гонишь как ненормальный.
- Sem capacete, feito um louco.
Для теннисиста - попасть в финал Большого Шлема. Главный корт... мяч... удар.
Para um jogador de ténis, é estar na final de um Grand Slam... court principal, um lob alto, um smash.
... "Кто победил Эйджея Батта в его первом в жизни турнире Большого Шлема?"
Quem é que derotou Ajay Bhatt no seu primeiro Grand Slam de sempre?
Символ мира на одной стороне шлема, "рождённый убивать" на другой.
"Paz" escrito num lado do elmo, e "Nascido para Matar" no outro.
Основную часть шлема мы закажем из Cингапура.
Encomendámos a Singapura a parte principal deste capuz.
Избавьтесь от шлема.
Tire o capacete.
Ты колесишь повсюду на этой смертоносной штуке без шлема, так что я не собираюсь помогать тебе напиваться.
Já andas sem capacete naquela armadilha mortal. Não te vou pôr bêbeda para ajudar ainda mais.
Без шлема?
Sem capacete?
Шлема Ливи, член ультра - ортодоксальной организации "Последователи раввина Мейра Кахане" ;
Shlomo Levi, membro dos ultra-ortodoxos seguidores do grupo "Tomates Grandes".
Шлема - назовите возраст планеты Земля.
Shlomo, quantos anos tem a Terra?
Шлема, первое свидетельство существования человека.
Shlomo, a primeira prova do Homem.
Только не без шлема.
Não sem um capacete.
предстмертное видео из шлема парашютиста когда он падал ты больной.
A ver um filme gravado do capacete de um pára-quedista sem pára-quedas. Vocês são doentios.
Без шлема? Сегодня не очень-то подходящая для езды погода.
Tem duas perfurações na parte superior do tronco, Horatio, parece feito por uma faca.
Он решил не застёгивать ремешок шлема, проехал по кочке, шлем слетел с его головы, и защита нашей команды... снизилась.
Aqui o fuzileiro parou de usar a sua barba, e o capacete saiu a voar da cabeça, e a nossa postura defensiva... está a enfraquecer.
У вас даже шлема нет?
Não estás a usar um capacete?
Мотоциклист потерял управление. Без шлема.
Uma mota perdeu o controlo.
Для меня, моего шлема и еще кучи всего.
Para mim e para o meu capacete E onde quer que ele vá parar a seguir
"Я переведу Вас на камеру со шлема"
Vou mostrá-lo com a webcam.
Почему он был без шлема?
Porque é que ele não usava capacete?
Без шлема не ездил, не так ли?
Sem capacete, sem bicicleta.
- Ну, что-то вроде шлема.
- Um tipo de chapéu.
Однако, Эбби не нашла этой кислоты на внутренней стороне его шлема.
Porém, Abby não achou nenhum ácido correspondente dentro do capacete.
Видимо, езда без шлема.
Aparentemente, foi conduzir sem capacete.
Мм. Хорошо, никакого ремня безопасности, никакого шлема.
Está bem, nada de arnês, nada de capacete.
Что ж ты без шлема-то, дурачок?
Sem capacete, não é? Estúpido.
Шлем защитил лобную и височную кости, но основание шлема развалилось, причинив серьезные травмы мозжечка.
O capacete protegeu os ossos frontal e temporal, mas a base do capacete partiu provocando um trauma grave no cerebelo.
Вы что, годами играли без шлема?
Jogaste sem capacete?
Это След От Римского Шлема.
Apenas os romanos usam capacetes, não é?
Он даже шлема не снял...
Nem sequer tirou o capacete
Еще раз увижу тебя без шлема, отберу велосипед.
Se te apanho mais uma vez sem capacete, acabou-se a bicicleta.
Хотите сказать, рядом с ней без шлема лучше не ходить?
Estás a dizer que agora devíamos usar capacete ao pé dela?
У него даже шлема нет.
Nem trazia capacete.
И парнишка на велосипеде без шлема.
E um miúdo de bicicleta, sem capacete.
Внешний край шлема Крега Хилла был покрыт этим веществом.
O exterior da máscara do Craig Hill estava coberta disso.
Решили, что я курьер. А ведь я был без шлема.
Tomaram-me por um corredor!
Что-то закоротило твой ОКП. Возможно, возникло какое-то разногласие с интерактивными схемами шлема.
Alguma coisa deve ter feito curto-circuito no teu AMC, se calhar alguma interferência com os circuitos do capacete de RV.