English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шлепал

Шлепал translate Portuguese

15 parallel translation
Скажите, что если она не ответит, вы ее отшлепаете. - Я в жизни не шлепал детей.
Diga-lhe que se não responde, que lhe bate.
Папочка часто шлепал его.
O pai costumava bater-lhe.
- Это он начал, шлепал, свою помощницу.
- Ele começou. Espancou a secretária.
Детка, я дрался с байкерами, китаец сломал мне нос, я шлепал быков.
Querida, estive a enfrentar motociclistas todo o dia, um chinês pequenino partiu-me o nariz, dei estaladas em bois.
Они никому не рассказывают про те времена, когда они дрались а победитель шлепал побежденного по заднице
Eles nunca contaram a ninguém da vez em que se meteram numa luta na casa-de-banho e acidentalmente tocaram com as pilas.
Как будто кто-то шлепал мокрую крысу!
Parecia que alguém estava a matar uma ratazana.
Если бы каждый, кто шлепал меня по заднице лишь потому, что она ему нравилась, давал мне по доллару...
Se tivesse um dólar por cada tipo que me desse uma palmada no rabo só porque lhe apetecia...
Но не просто шлепал его. А по-настоящему.
Mas não à chapada, pancada mesmo à séria.
Мы с ней танцевали, и было весело, а шлепал ее по заднице, а теперь она мертвая!
Estivemos a dançar e passamos um bom momento e batia-lhe no traseiro e agora ela está morta!
Моей последней реабилитацией - был друг, который шлепал меня и говорил бросить.
A minha última reabilitação foi um amigo que me deu uma chapada e disse para me recompor.
Интересуюсь, что умеет вытворять. Ты стоял там, любовался луной, шлёпал по воде, а потом? Так.
Que faça números esquisitos?
Никто никогда не шлёпал мою задницу, как она.
Nunca ninguém me deu palmadas assim, no rabo.
Он шлепал меня.
- Ele batia-me.
Я их даже не шлёпал.
Não as espanquei.
Кого шлёпал этой ночью, ловелас?
Quem é a vítima de hoje, Mata Gajas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]