Шлёпнули translate Portuguese
22 parallel translation
Мы шлёпнули Манетту, а что сделал Витти?
Não percebo. Matamos o Manetta e o que é que o Vitti faz?
Значит, вы были телохранителем моего отца. И его шлёпнули!
Então eras o guarda-costas de meu pai, e foste dispensado.
Их в натуре шлёпнули какие-то отморозки.
Foi uma grande morte, a sangue frio.
Ну, похоже, что наши очаровательные дамы шлёпнули сиделку.
Aparentemente, as nossas senhoras mataram a cuidadora.
даже если мы шлёпнули какого-то жирного негрилу?
Que te importa que tenhamos despachado um preto qualquer?
Ни слова не сказал, потому что брякни я что, они бы меня шлёпнули и забрали деньги.
Não disse nada porque se tivesse dito, tinham-me chinado e levado a massa.
Лично хочу вас поблагодарить, что не шлёпнули нас.
Quero agradecer pessoalmente a ambos por não nos matarem.
Я узнал за что шлёпнули Малыша-Мо и Джерри-Метиса.
Sei porque é que o Little Moe e o Jerry Two-Tone foram mortos.
А потом они шлёпнули меня?
E depois bateram-me?
И они снова шлёпнули тебя.
Por isso bateram-lhe outra vez.
И они снова шлёпнули её.
E mais uma vez.
Эти ребята нас чуть не шлепнули.
Aqueles sacanas estavam a tentar matar-nos.
О, папика шлепнули.
O Papá levou uma palmada.
Нас чуть не шлепнули.
Quase nos mataste.
- Что же не шлепнули?
- E não o mataste?
- Он меня шлепнул! - Вы ее шлепнули?
- Deu-lhe uma palmada?
Бросай это дело, пока тебя не шлепнули.
Precisas de te ir embora antes que estes tipos te matem.
- Собаку шлепнули.
- Aquilo é um cão morto.
Особенно после того, как шлепнули брата.
Especialmente depois de terem aviado o merdoso do seu irmão.
Хорошо шлепнули, ваше величество.
Bem esbofeteado, Vossa Majestade.
Прекрасно шлепнули, его величество.
Bem esbofeteado, Majestade dele.
Меня шлепнули. Кто?
- Fui contactado.