Шокер translate Portuguese
93 parallel translation
Шокер был у меня с собой.
Ainda bem que trouxe a pistola de choque eléctrico!
Это шокер.
É um taser.
Она не почувствовала шокер.
Não sentiu o taser.
Если попытаетесь удрать, я применю шокер.
Se tentarem fugir, levam um choque.
Будите разговаривать - применю шокер.
Se conversarem, levam um choque.
Будете касаться друг друга - применю шокер.
Se se tocarem levam um choque.
Если ослабнете - применю шокер.
Se estiverem na ronha levam um choque.
На самом деле, если вы сделаете то, что выведет меня из себя, то я применю шокер.
Aliás, se me tirarem do sério, levam um choque.
Дайте мне электро-шокер.
Passa-me o taser.
Держи шокер наготове.
Tem a Tesla à mão.
Шокер у тебя?
- Tens a Tesla, certo?
Шокер Теслы недостаточно мощный, поэтому тебе нужной найти мощный электрический источник. Как-нибудь, где-нибудь.
A tua Tesla não é forte o suficiente, então vais ter que encontrar uma fonte de energia eléctrica mais forte algures.
- Сколько стоит шокер?
- Quanto custa o taser?
Наверно, зря мы шокер не купили.
Talvez devêssemos ter trazido o taser.
Нет, мне не нужен шокер.
Não, não preciso do taser.
Вы недавно продавали чесоточный порошок и весёлый шокер?
Vendeu algum pó de comichão ou "joy buzzer" ultimamente?
Зубная фея и ментос с колой, шокер, убивающий током - этим вракам верят детишки.
A fada dos dentes, "petazetas" e Coca-Cola, o "joy buzzer" que electrifica... são todos mentiras em que os miúdos acreditam.
Зубная фея напала здесь, ментос с колой пили тут, здесь были чесоточный порошок, застывшее лицо и весёлый шокер.
O ataque da fada dos dentes foi aqui. As "petazetas" e Coca-Cola aqui e depois temos a pó de comichão, a cara paralisada e o "joy buzzer".
Он верит, что зубной эльф похож на Белуши, что весёлый шокер убивает людей. Бум. И готово.
Ele acha que a fada dos dentes se parece com a Belushi, os "joy buzzers" dão choque às pessoas, é o que acontece.
Да, но ты убедил его, что весёлый шокер не опасен, и из машины для убийства он превратился в дешёвую игрушку.
Sim, mas convence-o de que os "joy buzzers" não funcionam, e vão de armas mortíferas a brinquedos de treta.
Шокер?
Um taser?
Вообще-то это был шокер.
Foi um taser.
- Шучу. - Смотри, Шокер.
- Estou a brincar.
Ты больше никогда не применишь шокер!
Não precisavas de me dar um choque!
Шокер наполнил тело электрическим током и превратил его в подобие липкой щетки для чистки одежды.
A arma de choque teria colocado a corrente eléctrica no corpo, transformando a vítima numa escova de pelos humana.
А Иона желает торчать на своем дереве, так что Нэт использует шокер.
A Iona quer apenas ficar na árvore, então o Neth usa uma arma de atordoamento.
Наш горячий шокер.
A nossa arma eléctrica.
Иону и Добермана оглушили одним и тем же типом шокера, но это не был шокер Нэта.
A Iona e o Doberman foram queimados com a mesma arma, mas não foi a do Neth.
Иона купила такой шокер в прошлом году и зарегистрировала его у производителя.
A Iona comprou um no ano passado, e registou-o com o fabricante.
Оружие и шокер положите сюда.
Deixe o seu bastão e arma aqui.
Это шокер?
Isso é uma Taser?
Шокер!
Atordoar!
У меня есть еще один шокер в машине. Хочешь его опробовать?
Tenho outro taser no carro, queres?
Держи шокер в кобуре.
Mantêm o teu "taser" preparado para alguma eventualidade.
Наездник сказал, что он использовал маломощный шокер для скота на своих лошадях.
Um peão disse que ele usava um bastão de choque nos seus cavalos.
У тебя все еще остались фото Леви использующего свой шокер на жеребце?
Ainda tem as fotografias do Levi a utilizar a arma de choque naquele cavalo?
Все выглядит нормальным. Но у Леви спрятан шокер в его чапсах.
Mas o Levi tinha a arma de choque escondida nas calças.
Его шокер подключен этим тонким проводком, идущим под седло, к батарее спрятанной там.
A arma está ligada a este fio que passa pela sela e promove a electrocução.
После выступления, когда он слезает с лошади он отключает проводок и он и его шокер покидают арену.
Depois, ele recebe o cavalo, desliga e, ele e a arma de choque saem da arena.
Мне нужно чтобы ты испробовал этот шокер на мне.
Preciso que use essa arma de choque em mim. - Não.
Этот шокер, которым ты "стимулировал" своего жеребца был использован во время нападения на Криса Саблетта.
A arma de choque que usou nos seus cavalos aqui foi usada no assalto ao Chris Sublette.
Этот шокер оставил эти следы, такие же следы мы нашли на Крисе Саблетте.
Essa arma de choque deixa estas marcas, a mesma marca que encontramos no Chris Sublette.
Я взял шокер и... стал ждать.
Peguei na arma de choque e então... esperei.
Он включил охранную систему и она сработала, но у меня был шокер и я просто свалил его с ног.
Ele carregou no alarme e o alarme disparou, mas eu tinha a arma de choque e ela derrubou-o ali mesmo.
И если я их не получу, мой шокер заставит твои яйца долго плясать.
E se eu não consegui-los, o meu taser vai fritar-te os colhões.
Поздравляю, только в следующий раз не забудь зарядить шокер.
Parabéns, mas lembra-te de carregar o Tesla para a próxima.
Я думала, что шокер не работает.
Pensei que a taser não funcionasse.
Шокер.
A arma de choque eléctricos.
Кэв у тебя ещё тот шокер сохранился?
Kev, ainda tens aquela arma de choque aí atrás?
Его шокер делал тоже самое?
Estas armas fazem a mesma coisa?
Вот так мы и получили эти фото. Можешь сказать, что за шокер для скота он использует?
Pode dizer-me que tipo de vara de choque é?