English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шпага

Шпага translate Portuguese

37 parallel translation
Для женщин - поцелуй, для мужчин - шпага.
"para as mulheres, o beijo, para os homens, a espada."
Для мужчин - шпага!
Para o homem, a espada!
Теперь эта легендарная шпага моя.
Agora tenho de igualar uma lenda.
- Её шпага, как и наша.
A espada dela é igual às nossas.
Так, мне понадобится шпага. Зачем?
Agora, Vou precisar de uma espada.
Моя шпага - к вашим услугам...
O prazer é todo meu.
Он считает сабя Дон Жуаном, у него есть костюм, шпага и маска...
Tem uma espada, uma máscara...
Где моя шпага?
Cadê minha espada?
- Ты слышишь? Мистер Плащ-и-Шпага.
Ora ouçam-no, o Sr.Suspense.
Например : шпага, буйвол, Крул, Kороль-воин, но не принцесса София.
Algo como Spike ou Butch, ou Krull, o Rei da Guerra, mas não Princesa Sofia.
- Шпага, как тебе?
Compreendes o que quero dizer?
Шпага - друг фехтовальщика.
O sabre é amigo dos que o manejam. Limpamo-lo, afiamo-lo!
От того, кто хочет тебя видеть, шпага тебя не спасет.
Não consegue resolver isto lutando.
Шпага пробивает зубы и проходит сквозь мозги.
A espada atravessa os dentes... trespassa o cérebro...
на выбор или он или шпага.
- Era isso ou uma lança.
И тебе даже шпага не понадобилась.
E nem precisaste da tua espada.
Твоя шпага странно пахнет.
A tua espada tem um cheiro engraçado.
Но руки мои были свободны, шпага моя была рядом.
Mas os meus braços estavam livres e a minha espada estava á mão.
Правая рука тайного властителя Франции и первая шпага всей Европы.
O braço direito do homem mais poderoso da França. O Rochefort é o esgrimista mais temido da Europa.
В Англии каждая шпага будет на счету.
Estão todos errados. Vão precisar de todas as espadas para onde vão.
Его шпага - как молния!
- A sua espada é como um raio!
Шпага выглядит нелепо в руках церковника.
Um clérigo de espada em punho é uma contradição.
Роскошная шпага...
Espada sofisticada...
Это не шпага, это дубинка.
- Não é uma espada, é um simples pau.
Ну, она выглядит как шпага.
Bem, parece uma espada.
Шпага.
Espada.
- Шпага.
- Espada.
Вы хотите сказать, что... Старинная сломанная шпага практически заставила Тэда утонуть?
Então estão a dizer que aquela espada partida fez o Ted quase afogar-se?
Эта шпага прошла через многие кампании.
Isto fez ultrapassar muitas campanhas.
Дворяне-шпага для развлечений. и используются, как меч Баш был с Генрихом во время итальянских войн
Mas há diferença entre armeiros que treinam nobres para a diversão, e usar uma espada de verdade.
Для женщин - поцелуй, для мужчин - шпага!
- Não estás a entender.
Шпага моего отца...
A espada de meu pai.
Моя шпага.
Minha espada.
На месте убийства найдена шпага и плащ мушкетёра.
Foram achadas a espada e a túnica de um Mosqueteiro.
Хорошая шпага. Спасибо, мадмуазель.
- Espada muito bonita.
Шпага твоя и грамота. Сидеть!
Sentadinha e quietinha!
Моя шпага.
A minha espada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]