English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ш ] / Шрёдера

Шрёдера translate Portuguese

41 parallel translation
13 в Западном округе, от Балтимора до Винчестера, от Шрёдера до Гроув.
13 a oeste, Baltimore a Winchester, da Schroeder até à Grove.
Установлена причасность Ганса Шрёдера, подрабатывавшего помощником пекаря, к кровавой бойне произошедшей на дороге субботней ночью.
Schroeder, que trabalhava pontualmente como ajudante de padeiro, era procurado por ligações ao sangrento massacre na estrada, este último sábado. Ponto.
А затем Томпсон вешает эти убийства на Ганса Шрёдера.
Depois o Thompson associou os homicídios ao Hans Schroeder.
Начальник службы Эллиот думает, что мы одержимы делом Ганса Шрёдера.
Supervisor Elliot... Ele pensa que estamos a ser obsessivos. - Acerca do caso hans Schroeder.
Я не знаю никакого Ганса Шрёдера.
Não conheço o Hans Schroeder.
Мистер Томпсон "заказал" Ганса Шрёдера потому что влюбился в его жену?
O Sr. Thompson mandou matar o Hans Schroeder porque estava apaixonado pela esposa dele?
Благодаря неустанной работе моего брата, бывшего шерифа Илая Томпсона нам довелось узнать, что сообщниками Шрёдера, устроившими это позорное нападение, были преступники новой волны из Филадельфии, хорошо известных полиции как группировка братьев д'Алессио.
Devido ao trabalho incansável do meu irmão, o antigo xerife Eli Thompson, descobrimos que os cúmplices do Schroeder neste ataque cobarde, eram um grupo de assassinos provenientes de Filadélfia, bem conhecidos das autoridades como os irmãos D'Alessio.
Как и кот Шрёдера.
Como o gato do Schroeder.
Знаете Шрёдера?
Lembram-se do Schroeder?
План Шредера, который мы уже успешно применяли в других городах Европы, позволяет минимальными силами прочесать густонаселенные районы. Город делится на четырнадцать зон.
A cidade será dividida em catorze distritos.
Знаешь Шредера? - Нет.
- Conheces o Schrader?
Немного упорства, парочка мозолей, и улыбка Шредера в придачу.
Mais esforço. Sorri, Schrader. É como limpar o nosso quarto.
Все тайное становится явным. Проверь почтовый ящик, а я найду Шредера.
Tu vai ver o correio, eu vou procurar o Schrader.
Вообще-то, я ищу Шредера. Ты его не видела?
- Procuro o Schrader.
Из шредера "Степлс".
Staples.
Надо найти Шредера.
Não, nós vamos encontrar o Schrader.
Фотографию Шредера показали во всех новостях.
A cara do Schrader está em todos os noticiários.
Я был дома у Шредера. Его жены там нет.
Passei por casa do Schroeder.
Это только что скопировали со шредера Кента.
Tirámos isto da trituradora do escritório do Kent.
У меня никогда не было собственного шредера.
Eu nem sequer tenho um trituradora.
Ну, знаешь, в самый центр шредера.
Tu sabes, para dentro do triturador de papel.
Т-т-ты отправляешь бумагу в центр шредера отсюда и это выражение.
Tu metes o papel de forma a ir para baixo, e é daí que provém a expressão. Não é uma expressão!
В Вашем досье говорится, что Накки Томпсон заказал убийство Шредера.
O seu dossiê diz que o Nucky Thompson ordenou o homicídio do Schroeder.
Томпсон, заказал убийство Шредера.
O Thompson... a ordenar o homicídio do Schroeder.
Хочет, чтобы Вас вздернули за убийство Ганса Шредера.
Ela quer acusá-lo da morte do Hans Schroeder.
Он говорит, что я убил Ганса Шредера?
- Diz que matei o Hans Schroeder?
Мисс Рэндольф убеждена, что это Ваш брат приказал Вам убить Ганса Шредера.
A Mna. Randolph pressupõe que o teu irmão ordenou que matasses o Hans Schroeder.
Рэндольф хочет сунуть Вас в петлю за убийство Ганса Шредера.
A Randolph quer acusá-lo da morte do Hans Schroeder.
Перво-наперво, в том, что это он заказал убийство Ганса Шредера, своего соперника в любви.
Antes de tudo, que ordenou a morte de um tal de Hans Schroeder, um rival amoroso.
Между тем, мне удалось восстановить некоторые документы из шредера жертвы.
Consegui reconstituir alguns documentos do triturador da vítima.
Если ты вызовешь у Шредера подозрения чем бы то ни было хоть чем скажи мне, что тогда произойдет?
Se deixares o Schrader desconfiado, de qualquer maneira, qualquer maneira que seja, diz-me o que vai acontecer a seguir.
Тем временем стояк Шредера на тебя достиг размеров Дядюшки Милти.
A pressão do Schrader sobre ti vai atingir proporções desmedidas.
Управляющий в предвыборной кампании в сенат Бена Шрёдера.
O Diretor de Comunicação do Ben Schroeder para o Senado.
Кое-что еще из документов шредера от Филмор и Вестерн.
Mais bocados de documentos do Filmore e Western.
Откуда, из шредера Фитча?
Do quê, da peça de destruição do Fitch?
Нам нужно вытащить останки из промышленного шредера.
Sim. Temos de cavar restos de um triturador industrial.
Они не совпадают с зубцами шредера. Значит, его зарезали?
Não combinam com os dentes do triturador.
Трагические звуки из шредера - это мой костюм.
O som trágico que estão a ouvir é o meu maillot a ser destruído.
Документация Рэя Диксона. А он любитель шредера.
Aqui tens, os documentos do Ray Dixon.
- Да, я собирался пустить их через шредер, потому что у нас дома нет шредера.
- Mas não temos destruidor em casa.
Для шредера.
Para destruiu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]