Щам translate Portuguese
8 parallel translation
Он бьет этого юного джентльмена по щам.
Ele agride aqui o pequeno cavalheiro.
Да и вообще, давненько это было когда я последний раз давал по щам вервульфу.
E já não rebento com um lobo há muito tempo.
Ллойд, я мог бы тебя обучить сотне боевых приёмов, но если ты начнёшь драться на улице, то хорошенько получишь по щам.
Lloyd, podia ensinar-te 100 movimentos de luta diferentes, mas se começares aqui fora, vais ter de apanhar. - Sim, é o que estou a dizer.
Никогда не думал, что вечер, когда вы обнаружили, что я жульничал, и надавали мне по щам, может закончиться на такой позитивной ноте.
Nunca sonhei com a noite em que iriam descobrir que eu estava a fazer batota e diabos me levem se terminaria com uma nota tão alta.
- Я ему вломил по щам.
- Dei-lhe um murro.
Мне стоит дать тебе по щам за твой язык.
- Que tal um estalo, espertinho?
Стукачям бьют по щам.
Os bufos sofrem as consequências.
Щам, о чем, черт возьми, ты говоришь?
Os bufos sofrem as consequências, como assim?