English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Щ ] / Щелчки

Щелчки translate Portuguese

31 parallel translation
Единственными звуками, которые я мог издавать, были щелчки и ворчание.
Os únicos sons captados foram cliques e grunhidos.
Часы - это ещё не время, это просто щелчки да цифры.
Um relógio não é tempo, é apenas números e cordas.
Тот парень — кусачая сволочь. [Щелчки] Продолжай жевать свою руку и не успеешь проголодаться до ланча.
Esse cara é um pitbull de chocolate.
Какие-то щелчки.
- Dois cliques.
- Да, говори. - Щелчки есть?
- Estás a ouvir estalidos?
Я считал щелчки.
Estava a contar os estalidos.
Щелчки поворотника.
Os estalidos de mudança do sinal.
Возвращаясь с охоты при солнечном освещении эти существа полагаются на на громкие щелчки, чтобы определить путь в полной темноте пещерных коридоров.
Retornando da caçada à luz do sol estes viajantes confiam em seus tiques secos e agudos para localizar seu caminho através das passagens da caverna em total escuridão.
Я слышал щелчки вчера когда говорил по телефону.
Ontem ouvi ruídos no meu telemóvel.
Я сам так прослушивал не раз Узнаю щелчки.
Estive do outro lado tempo suficiente para reconhecer aqueles cliques.
Вопрос хочет ли он видеть вас. [Щелчки взвода курков]
Mas o Esteban não vos quer ver.
Мой особый гость... ДЖЭН : Слышались постоянные щелчки.
E havia um barulho de cliques.
Щелчки могли быть от кинопроектора.
O barulho pode ser de um projector de filmes.
Просто продолжай слушать щелчки.
Sai do tempo. Só tens de ouvir o clique e consegues.
Я играю, но он замедляется. Я знаю, но ты попадал прямо в щелчки, это тяжело.
Estou a tocar conforme o clique mas começa a ficar mais lento. ( Sim, eu sei ) mas estás coordenado com o clique por isso, é muito difícil.
Вы слушаете свое дыхание в темноте и маленькие щелчки, моргающих глаз.
Você escuta a sua respiração no escuro e os pequenos cliques de seus olhos piscando.
Ласкаться в мягком и густом меху Слушать эти прекрасные электрические щелчки...
Acariciar uma pele suave e sentir um formigueiro singular, essa eletricidade...
Словно какие-то щелчки.
É tipo um clique.
Всё, что я слышу, набирая номер, это щелчки.
Tudo que ouço quando tento marcar os números são cliques.
Щелчки и треск.
"Clicks" e "clacks".
Щелчки и треск носят технический характер.
Sra. Isaacs, os "clicks" e "clacks" são mecânicos.
Будь это лагерь мятежников, мы услышали бы свист и щелчки уже за милю.
Se isto fosse um campo rebelde teriamos ouvido estalidos e assobios a uma milha atrás.
Я слышу щелчки тангенты, но связи нет.
Ouço o clique quando transmito, mas não há resposta.
Эти щелчки были на записи с комбината в Коауиле.
Estes "cliques" estavam na gravação da fábrica de Coahuila.
Сегодня, когда я услышала щелчки, это повторилось.
E aconteceu novamente hoje quando ouvi os estalidos.
По-моему, щелчки и есть послание.
Acho que os estalidos são as mensagens.
Дельфины используют звук, чтобы ориентироваться среди затопленного леса, издавая щелчки. Сонар.
Os golfinhos usam o som, fazendo cliques para encontrar o seu caminho através da floresta inundada.
[сигналы устройства ] [ сигналы, щелчки ] [ девочка кричит] Мама!
Mãe!
[Игли кричит ] [ крик ] [ щелчки затворов ] [ сигнал машины]
Espera!
[Электронные звуки и щелчки] Эзра.
Ezra.
Щелчки стихают.
Os estalidos estão a ficar mais fracos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]