English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Щ ] / Щеночек

Щеночек translate Portuguese

101 parallel translation
Спокойной ночи, щеночек!
- Vai, vai. - Meu cão! Boa noite, meu cão!
Бедный маленький щеночек!
O pobre cachorrinho!
Он думает, что это щеночек.
Pensa que é um cachorrinho.
Я щеночек.
Sou um cachorrinho.
Кто мой щеночек?
Quem é o meu cachorrinho?
Кто мой щеночек? Кто мой щеночек?
Quem é o meu cachorrinho?
Он словно маленький миленький щеночек.
É como um cachorrinho, sabes?
Щеночек хочет, чтобы бычок вернулся домой Щеночек хочет, чтобы бычок вернулся домой и задал ему взбучку! и задал ему взбучку!
O cachorrito quer que o touro volte a casa e a amasse na carpete da sala!
Щеночек хочет...
O cachorrito quer o touro.
Пойдём, мой щеночек
Anda daí, canito.
Это мой щеночек.
É o meu cão.
- Почему этот щеночек не ходит мочиться на твою кровать?
Como é que o cachorro não urina na tua cama?
Как там мой щеночек Чико? Ему сделали операцию на глаза?
- E, como vai o meu cachorrinho...
Такой, своего рода, щеночек.
Ele até é querido, na onda do cão-pastor.
Привет, щеночек.
Oi, cachorrinho.
Просто хочу продемонстрировать, что умеет этот "щеночек".
Só quero mostrar o que este brinquedinho faz.
Эй, щеночек.
Olá, Pup.
Скажешь ей, что распылил какую-то ядовитую дрянь на дворе, и теперь ее бедный щеночек смертельно болен, и надо показать его к ветеринару.
Diz que estás a borrifar o quintal com um produto tóxico e o pobre cachorrinho está muito doente e tem de ir ao veterinário.
Он выглядел как несчастный щеночек.
Bem, ele parecia um cachorrinho.
Щеночек!
Cachorrinho!
Привет, щеночек.
Olá, cachorrinho!
Вот он, наш щеночек.
Dê boas-vindas ao seu cãozinho!
Эй, щеночек, щеночек!
Cãozinho?
Ой, какой щеночек!
Não há tempo!
Он как щеночек.
É como um cachorrinho.
Щеночек.
Cachorrinho.
Как щеночек таксы с повреждённой спиной, который передвигается на тележке.
Como um cachorro Dachshund com problemas de costas que se arrasta por aí em cima de um carrinho.
Ты хочешь взять это дело, потому что он ещё один одинокий жалобный щеночек.
Queres ficar com este caso porque ele é mais um cachorro solitário e triste.
У нас будет щеночек.
Vamos ter um filhote.
Я года-нибудь рассказывал тебе о том как узнал что у нас будет щеночек?
Já te contei acerca de quando descobri que iria ser pai?
Неужели это щеночек?
- É um cachorrinho?
Вперед, щеночек!
Cãozinho!
Как большой щеночек.
Gosto de ti. És como um cachorrinho grande.
Садись, щеночек, хлебни пивка.
Bem... senta-te, cachorro. Bebe uma cerveja.
Садись, щеночек.
Não vou ficar... - Senta-te, cachorro.
Ну уж точно не щеночек.
Não és nenhum cachorrinho, isso é certo.
О, бедный щеночек.
Lamento muito, Papi.
" ы мне мамочка, папочка или щеночек?
Meu mamã-papá-cachorro?
- Это щеночек, Ари.
- É um cachorro, Ari.
Посмотри какой щеночек.
Olha para o cachorrinho.
- Доброе утро, щеночек.
- Bom dia, "papi".
- А где доктор Щеночек?
- Onde está o Dr. Cachorrinho?
А щеночек-то кое-что умеет.
O lindinho sabe umas coisas.
Но она просто маленький щеночек.
Mas ela ainda é um cachorrinho.
Я не чей-то щеночек, Кэролайн.
Não sou o animal de ninguém, Caroline.
Продолжим, и сейчас малыш в позе "Щеночек мордочкой вниз"..
Agora vamos colocá-los noutra posição.
Я тебе что, влюблённый щеночек? Типа, кинешь мне косточку, а я должен встать, радостно лизнуть яйца и поймать?
Então eu sou um cão abandonado a quem atiras um osso, eu devo rebolar, lamber os tomates e apanhar?
Бедный щеночек.
Pobre bichinho.
- Хочу играть ещё, щеночек.
Ajudem-me.
- Пока, щеночек. Посмотрим на твою лапу.
Agora deixa-me ver essa pata.
Будь осторожен, щеночек.
- Cuidado, Papi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]