Элит translate Portuguese
25 parallel translation
Мы - элита элит.
Somos a elite da elite.
М, скиталец небес М, Стелс Файтер Элит
Maverick of the Skies, Stealth Fighter Elite...
Не будет общественной стратификации, технического элитаризма и всех других видов элит.
Adivinhem quem era o Director e Vice - Presidente do Union Bank. Prescott Bush, o avô do actual Presidente dos EUA, e claro, pai do Presidente anterior.
Не будет общественной стратификации, технического элитаризма и всех других видов элит. Они сотрутся с лица земли.
Sem a estratificação social, quer seja elitismo tecnicista ou outra forma de elitismo vai ser erradicado da face da Terra.
Отдел Спец. Элит. Службы.
Força de Intervenção de Elite.
- Элит Дикон?
- Eliot Deacon?
Возможно, Элит, да.
Não. Deve ser para o Eliot.
Мне только что звонил Элит Дикон. Ты сошёл с ума?
Acabei de receber um telefonema de Eliot Deacon.
Элит просто положит тебя на стол.
O Eliot pousou-as na mesa...
- Стерлинг Элит 90, не так ли?
- Sterling Elite 90, não é?
Стерлинг Элит 90.
Sterling Elite 90.
Я видел у него набор отмычек Элит III.
Vi um conjunto de gazuas Elite III lá dentro.
Ну да. набор отмычек Элит III.
Um conjunto Elite III.
Кто-нибудь может мне объяснить, почему моя жена держит в руке набор отмычек Элит III?
Alguém me pode explicar por que razão está a minha mulher a segurar um conjunto de arrobamento de fechaduras Elite III do Estado?
Питер, он не мог завладеть набором Элит законным спос..
Peter, não há nenhuma maneira legal de uma Elite... Não!
Биржа, галерея, музеи, несколько банков включая элит-секьюрити.
Eastover Air, Beaverbrook Fretado, Conlin Museum,
И слушайте, мне очень понравился ваш фильм "Власть Элит".
Adorei o seu filme "Power Elite". Viu-o?
Не поймите меня неправильно, но как вы посмотрели "Власть Элит"?
Não me leve a mal, mas como viu "Power Elite"?
Ты смотрел "Власть Элит"?
Alguma vez viste "Power Elite"?
Вот эта вот малышка это 9-миллиметровая Уитнэсс Элит.
Esta menina, é uma Witness Elite 9mm.
Элит хочешь?
Queres a Elite?
Образы. Отрезанные уши... Шокирование элит картинами консервированного супа.
Adoro as histórias por trás do trabalho deles, dos personagens, a cortar orelhas, a agitar o sistema com quadros de latas de sopa.
Спасатели - это элита среди элит.
A Baywatch é a elite da elite.
В Спенсе, я сидела на самой вершине пирамиды элит. Я в деле.
Na Spence, eu estava no topo da pirâmide das elites.
Можно мне мартини Стоул Элит с лимоном, пожалуйста?
Um martíni Stoli Elit com limão.