Эллы translate Portuguese
81 parallel translation
Когда я был ребенком лет примерно трех [ * композиция "'tain't What You Do " в исполнении Эллы Фицджеральд * ]
Quando era um miúdo com cerca de 3 anos
Наконец, у Эллы и у Леонарда Хью Уилхерна родилась дочь.
Por fim, nascida de Ella e Leonard Hugh Wilhern... Surgiu uma menina.
Отто и Эллы Ван Вальденберг, эти близнецы буквально с рождения вырвались на лед, между тем как их сестра Кейти приветствовала их со скамьи.
Otto e Ella Van Waldenberg, os fogosos gémeos Stranz e Fairchild saltam do ventre para o gelo, enquanto a sua irmã Katie os aplaude da lateral.
Знаю, что вы верили, что у Тары был роман с Ксандром и что ваш сын являлся биологическим отцом Эллы.
Sei que acreditava que a Tara estava a ter um caso com o Xander, e que o seu filho era o pai biológico da Ella.
Я... отец Эллы.
- Eu sou... - O pai da Ella. Parabéns.
Как насчет доктора Эллы Хэррис?
Que tal a Drª. Ella Harris?
В смысле без Нины и Эллы, скачущих у нас над головами?
Sem a Nina e a Ella a chatearem-nos?
Лорд Этельвулф, брат короля Эллы.
Sou o Lord Aethelwulf, irmão do Rei Aelle.
Ребята, если вы еще будете здесь к ужину, закусочная Эллы на Аллен-стрит - лучший чертов чили в городе.
Pensam ficar para jantar? O "Ella's Dinner" na rua Eller tem o melhor chili da cidade.
Закусочная Эллы?
Ella's Dinner?
Приведи всех, с кем мы беседовали, в закусочную Эллы прямо с утра завтра.
convoque aqueles que entrevistamos para irem até ao Ella's Dinner. - Amanhã, logo pela manhã.
Удочерение Эллы еще не закончилось.
A adopção não está acabada.
Ты крестный отец Эллы. Мы едем на ее крестины.
És padrinho da Ella, vais ao baptizado.
Так что я знаю через что родители Эллы сейчас проходят и надежда, даже если она ложная, единственная вещь, которая заставляет их жить.
Sei o que os pais da Ella estão a passar agora, e esperança, mesmo esperança falsa, é a única coisa que os fazem aguentar.
Один из соседей Эллы был замечен в подозрительном авто, которое он парковал на ее улице примерно за час до ее похищения.
Um vizinho da Ella notou um veículo suspeito estacionado na rua certa de 1h antes do rapto.
Никаких признаков Эллы, но они нашли свыше 30 тысяч от похищенного имущества, спрятанного в гараже.
Não há sinal da Ella, mas encontraram mais de 30 mil dólares em bens roubados escondido na garagem do homem.
Куча вещей связана с последними кражами в районе Эллы.
Vários itens foram localizados a roubos recentes no bairro da Ella.
- Это всего в паре кварталов от дома Эллы Бишоп.
É a alguns quarteirões da casa da Ella Bishop.
переезжает через перекресток 6 раз за 20 минут перед похищением Эллы.
Ele passa no cruzamento 6 vezes nos 20 minutos antes da Ella ser raptada.
Какие-то следы Эллы?
- Algum sinal da Ella?
Должно быть оторвалось с запястья Эллы, когда она была в багажнике.
Deve ter caído do pulso da Ella quando ela estava na mala.
Только что поступила информация. Большое продвижение в деле Эллы Бишоп.
Grande desenvolvimento no caso Ella Bishop.
Последнее поддельное удостоверение он создал для Эллы.
A última identidade falsa que ele criou foi para a Ella.
Ты хочешь услышать о новой бумаге в клеточку, которую я купил для журнала какашек Эллы... или о моём увлекательном разговоре с главой общества домовладельцев.
Queres saber do papel que comprei para registar os cocós da Ella? Ou da conversa com o Presidente da Associação dos Donos de Casa?
Бедро Эллы очень распухло.
A coxa da Ella está inchada. Ela está hipotensiva.
Вы не войско короля Эллы?
Não sois os homens do Rei Aelle?
И мы просто танцевали под шум реки и песню Эллы Фицжеральд!
Então éramos só nós, a dançar ao som do rio e da Ella Fitzgerald.
Здесь выковано лицо короля Эллы.
Até tem a face do Rei Aelle.
Берешь ли ты, Этельвульф, сын Эгберта, перед этим свидетелями, которые здесь собрались, эту женщину, Джудит, дочь Эллы, в законные жёны, чтобы любить и оберегать, пока смерть не разлучит вас?
Tu, Aethelwulf, filho de Ecbert, perante estas testemunhas aqui reunidas, aceitas esta mulher, Judith, filha de Aelle, como tua fiel esposa, para amar e proteger, a partir deste momento até que a morte vos separe?
Король освободит Ролло после того, как ты примешь его предложение, и после безопасного возвращения короля Эллы.
O Rei concordará em libertar Rollo quando aceitarem a sua oferta, e quando o Rei Aelle regressar em segurança.
У Эллы был парень или отношения?
A Ella tinha um namorado ou estava num relacionamento? Não.
Вам известно, были ли у Эллы какие-нибудь проблемы?
A Ella tinha algum problema da qual você tenha conhecimento?
Вашей бывшей помощницы, Эллы.
- A sua ex-assistente, Ella.
Лэни сказала, что нашла синюю шерсть на шее Эллы, от того, чем ее душили.
A Lanie encontrou pelos azuis no pescoço da Ella por ser estrangulada.
Это совпадает с шерстью, которую нашли на шее Эллы после удушения.
E coincide perfeitamente com os pelos encontrados no pescoço da Ella depois dela ter sido estrangulada.
- Парни, вы нашли что-нибудь в квартире Эллы?
- Não. Algo mais não faz.
Зачем кому-то прослушивать квартиру Эллы?
Por que colocaram o apartamento da Ella sob escuta?
Управляющий из дома Эллы вспомнил, как с месяц назад впускал к ней дезинсектора.
O administrador do condomínio do prédio da Ella deixou um exterminador entrar há um mês.
Черный коралл на подошве туфли Эллы. И он не из мусорного ящика. Бессмыслица какая-то.
Há coral negro na sola do sapato da Ella e não era do contentor do lixo.
Мистер Конвей, я просмотрела записи о звонках Эллы.
Sr. Conway, eu vi os registos de chamadas do telemóvel da Ella.
В квартире Эллы мы нашли подслушивающее устройство.
Encontramos uma escuta no apartamento da Ella.
Этот отчет объясняет, почему мы не увидели звонки Эллы Маркусу Конвею.
Este registo explica porque não vimos a chamada da Ella para o Marcus Conway.
Я по эскизам вижу, что у Эллы был талант.
É uma pena... Vendo estes croquis, a Ella até tinha talento.
Да, этим оборудованием было подслушивающее устройство, которое вы установили в квартире Эллы Хейс.
Bem, este equipamento era uma escuta que instalou no apartamento da Ella Hayes.
А мы ведь показали вашу фотографию управляющему в доме Эллы и он опознал в вас дезинсектора, которого впустил в квартиру.
Porque mostramos a sua foto ao administrador do condomínio do prédio da Ella, que o identificou como o exterminador que ele deixou entrar no apartamento dela.
Так кто прослушивал записи из квартиры Эллы?
E quem monitorava o áudio do apartamento da Ella?
Что касается угроз Эллы относительно журнала - я не слышала, как она это говорила.
Em relação à ameaça da Ella à revista, nunca a ouvi falar disso.
- была у Эллы для конкурентов.
- fornecia a Ella à concorrência. - Certo.
Он из альбома для набросков Эллы.
Do caderno de esboços da Ella.
Соседка Эллы по комнате видела, как она несколько месяцев назад делала эти наброски.
Não. A amiga dela viu-a fazer esses croquis há meses.
У Эллы заражение
A Ella está a divertir-se imenso.