English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Эмпайр

Эмпайр translate Portuguese

178 parallel translation
Смотри! Я сейчас отстрелю лампочку на Эмпайр Стейт Билдинг.
Vou rebentar as luzes do Empire State.
Хочу посмотреть на Эмпайр Стейт Билдинг.
- Quero ir ver o Empire State Building.
- На Эмпайр Стейт Билдинг.
- No cimo do Empire State Building.
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
A Annie Reed quer encontrar-se connosco no topo do Empire State.
- Эмпайр Стэйт Билдинг.
- Empire State Building.
- Эмпайр Стейт Билдинг.
- Empire State Building.
Так он сейчас может быть на крыше Эмпайр Стэйт Билдинг?
Ele pode estar no topo do Empire State Building neste momento?
Ты как будто положил четвертак в одну из металлических штуковин для наблюдения на вершине Эмпайр-стейт-билдинг.
Tu parecias que tinhas posto 25 centavos numa daquelas coisas gigantes de metal, no cimo do Empire State Building.
Он не способен найти Эмпайр Стэйт билдинг с картой в руках.
G-N-U. Que não encontra o Empire State Building mesmo com ele à frente.
Я собирался упасть с Эмпайр Стейт Билдинг прямо на мотоцикл без сидений, так что...
Fiquei de me atirar do Empire State Building e aterrar de bicicleta sem selim, por isso...
Если бы я запретил прыгать с Эмпайр Стэйт Билдинг... — Да, я бы прыгнул.
Se eu dissesse para não saltares do Empire State Building... - Tens razão.
Экскурсия по "Большому Яблоку" включает Бруклинский мост, Эмпайр-Стэйт, бродвейское шоу "Кошки".
O passeio pela "Grande Maçã" inclui a ponte de Brooklin o Empire States e o show "Cats" na Broadway.
- Кстати, не впервой. Три года назад, в долине Инленд Эмпайр.
Sim, e muito disso.
Статуя Свободы, Эмпайр-стейт-билдинг.
A Estátua da Liberdade, o Empire State Building.
Конечно, не то, что завтракать на верхушке Эмпайр Стэйт Билдинг, но зато здесь есть милые видоискатели.
Não é o mesmo que levar o almoço para o Empire State Building, mas têm estes telescópios muito giros.
И после того, как она увидит Эмпайр Стейт. Она откроет письмо.
Então, uma vez que possa ver o Empire State Building, ela abre a carta.
Прости. Надо было закончить статью для "Эмпайр".
Desculpe, eu tive que terminar 1500 palavras pra Empire.
ты положишь в посылку разные вещи из Нью-Йорка : несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой "Нью-Йорк Таймс"...
Põe numa encomenda umas coisas de Nova Iorque, alguns biscoitos, um porta-chaves do Empire State Building... e depois, no topo, o Jornal de Nova Iorque...
Эйфелева башня, Биг Бен, Эмпайр Стейт Билдинг.
Torre Eiffel, Big Ben, Empire State Building.
Многие люди, приезжая в Нью-Йорк, сразу идут к зданию Эмпайр Стэйт Билдинг.
A maioria das pessoas, quando vem a Nova Iorque, vai direita ao Empire State Building.
я полагаю, о парне в костюме супергероя, лезущего по Эмпайр Стэйт Билдинг.
Acho que um tipo com um fato de super herói a escalar o Empire State Building.
Пещера Ласточек в Мексике, 400 метров вниз, достаточно глубокая, чтобы вместить Эмпайр-стейт-билдинг.
A Caverna de Swallows no México, com 400 metros de altura, profunda o suficiente para engolfar o Empire State Building.
Мы покажем ей "Эмпайр Стэйт Билдинг" ( знаменитый небоскреб в Нью-Йорке )
Vamos levá-la ao Empire State Building.
Каждый должен увидеть "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Todas as pessoas deviam ver o Empire State Building.
И на следующий день я повел всех в "Эмпайр Стэйт Билдинг".
E no dia seguinte, levei toda a gente ao Empire State Building.
Забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер один :
Primeiro facto engraçado do Empire State Building :
Знаешь, Кэйти, я так давно хотела посетить "Эмпайр Стэйт Билдинг", но я ждала, чтобы прийти сюда с кем-то особенным.
Sabes Katie, queria vir ao Empire State Building há tanto tempo, mas esperei, para vir aqui com alguém especial.
Мы с Маршаллом тоже никогда раньше не были в "Эмпайр Стэйт Билдинг".
O Marshall e eu também nunca tínhamos vindo ao Empire State Building.
Я больше не хочу смотреть этот дурацкий "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Já não quero ver o estúpido Empire State Building.
Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 22 :
Pronto, Empire State Building facto engraçado número 22 :
В "Эмпайр Стэйт Билдинг" есть куча мест, где люди могут поговорить с глазу на глаз.
O Empire State Building tem muitos locais onde se pode ter conversas privadas.
Слушай, ты был на "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
Olha, já estiveste no Empire State Building? Não.
Простите, сэр, не могли бы Вы подсказать, как попасть в "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
Desculpe-me Sr. Pode dizer-me como chegar ao Empire State Building?
Собираешься рассказать мне очередной забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг"?
Tens outro facto engraçado do Empire State Building para mim?
И последней вещью, которую мы сделали до ее отъезда, был подъем на "Эмпайр Стэйт Билдинг".
E a última coisa que fizemos antes de ela partir, foi ir ao Empire State Building.
Так что вчерашний поход в "Эмпайр Стэйт Билдинг" не считается.
Por isso ontem não conta como ter ido ao Empire State Building.
Ладно, забавный факт об "Эмпайр Стэйт Билдинг" номер 81 :
Pronto, Empire State Building, facto divertido número 81 :
Итак, ребята, теперь вы можете говорить, что побывали на "Эмпайр Стэйт Билдинг".
Então, agora podem finalmente dizer que estiveram no Empire State Building.
Эмпайр-стейт-билдинг должен быть завершён в срок.
O Empire State deve ser terminado a tempo! Quer nos matar?
Да-да, Эмпайр-стейт-билдинг.
Sim, O Empire State.
Когда мы прибыли в Нью Йорк на бостонском поезде, так получилось, что мы прошли мимо Эмпайр-Стейт-Билдинг.
Quando chegamos a Nova Iorque no comboio de Boston, passamos pelo Empire State Building.
Эмпайр-стейт-билд...
O Empire State Buil...
Я даже вижу Эмпайр Стэйт Билдинг, когда встаю на кровати.
Vejo o Empire State Building se me puser em cima da cama.
Глаза видят кусочек неба, Эмпайр Стэйт билдинг, улицу, шагающие ноги, текстуру кожи...
Os olhos vêem um pouco de céu, o Empire State, as ruas, seu andar pé, a textura de sua pele...
Он бы поднялся на вершину Эмпайр-стейт-билдинг и сказал бы,
Iria até ao topo do Empire State Building e diria,
Ты на крыше Эмпайр Стейт Билдинг?
Estás no topo do Empire State Building?
Это - не Эмпайр Стейт Билдинг!
Isso não é o Empire State Building.
А вон там Эмпайр-стейт-билдинг.
E o Empire State Building.
Дом Детектива в Отставке, Билла Стронга Инленд Эмпайр 07 : 57
Então, uh... quando fez dele o principal suspeito
Всегда мечтала побывать в Эмпайр-стейт-билдинг.
Sempre quis conhecer o Empire State!
я увидел высоту Эмпайр-Стейт-Билдинг... и был шокирован.
Fiquei apavorado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]