Эндж translate Portuguese
75 parallel translation
Эндж и я слегка...
O Angel e eu tivemos...
- Эндж.
- Ange!
Господи, Эндж.
Ange.
Эндж, я знаю, что мы этого не планировали но у нас все получится. Хорошо?
Sei que não planeamos mas faremos com que resulte.
Воздержание это не просто, Эндж.
O celibato não é fácil, Ange.
Эндж, просто отлично!
Ange... muito bem!
Включай мозги, Эндж.
Abre os olhos, Ange.
Привет, Эндж.
Olá, Ange.
Хэй, Эндж, не хочешь перекусить?
Ange, queres alguma coisa para comer?
Слушай, Эндж, я вернулся, окей?
Voltei para casa, Ange.
Я дома, Эндж. Это мой дом.
E agora estou em casa, Ange, onde pertenço.
Эндж, ты не можешь взять мой телефон.
Não podes pegar no meu telemóvel.
- Нужно быть внимательным. вот потому и говорят " несчастный случай, Эндж.. -
Tens de ter mais atenção. É por isso que se chama acidente, Ange.
Все нормально, Эндж.
Está tudo bem, Ange.
- Он совсем не тот, каким кажется, Эндж.
- Ele não é o que parece, Ange.
не волнуйся, малыш, мы справимся с этим это может быть связано с правительством, Эндж возможно разоблачение чего-то крупного
Não te preocupes, querido, havemos de lá chegar. Pode ser alguma coisa a respeito do governo, Ange. Podemos estar a revelar algo grande.
Назад к планшету, Эндж.
Vamos voltar ao quadro, Ange.
До встречи, Эндж.
Até breve, Ange.
Эндж.
- Jake.
Это не означает, что мы должны прекратить выполнять свою работу, Эндж. Серьезно?
Isso significa que temos que parar o nosso trabalho, Angie.
Прости, Эндж.
Desculpa, Angie.
С психикой Эндж все в порядке, ах?
Terá a vidente da Angie razão?
Брось, это не об Эндж.
Isso não tem nada a ver com a Ange.
Эндж, что ты тут делаешь?
Ange, o que fazes aqui?
Эндж?
Ange?
Эндж говорила, что вас упрятали в камеру.
A Ange contou-me que o prenderam.
Эндж?
Angie?
Да ладно, Эндж, о трупе сообщила она, и в доме были только они.
Então, Ange, ela comunicou o corpo, e, eles estavam sozinhos em casa.
Похоже, она закончилась, Эндж.
- Parece-me que acabou, Angie.
Что ж, такое благочестие требует высокого самоотречения, Эндж.
Bem, este nível de devoção exige muita disciplina, Angie.
Я просто не куплюсь на это, Эндж, вот и все. Я знаю, что это щекотливая тема для тебя.
Só não estou a acreditar, Angie, é só isso.
Эндж, где мама?
Ange, onde se meteu a mãe?
Доброго утречка, Эндж.
Bom dia, Angie.
Эндж, выхлопная труба.
Angie, tubo de escape.
Тони Мэннинг с четвёртого канала висит на третьей линии, просит Эндж.
O Tony Manning do "CKET 4 News", está na linha três para a Angie.
Не прикидывайся дурочкой, Эндж, я тебя насквозь вижу.
- Não me tentes enganar, Angie, consigo ver quando estás a mentir.
Вот увидишь, Эндж.
Vais ver, Ange.
Мне очень жаль, Эндж.
Desculpa-me, Angie.
Слушайте, я полностью за то, чтобы надрать ему зад, если он похитил тебя, Эндж.
Eu estou a favor de pontepear o cú do Junior se ele te raptou, Angie.
Ты крута, Эндж. Ага.
És a maior, Angie.
Эндж, выкладывай всё начистоту.
Fala comigo, Ange.
Эндж, я всегда знаю, когда ты врёшь.
Dá para ver que estás a mentir, Ange.
Ты знал, что мы начали отдаляться друг от друга, и исправил это. - Знаешь, Эндж.
Sabia que estávamos a afastar-nos e resolveu isso.
Перестань, Эндж.
Que se passa?
Эндж...
Ange...
Эндж? Привет, дружок.
Olá, amiguinho.
Да ладно, Эндж.
- Ange, como é.
Это твой день рождения, Эндж.
Só mais um minuto. É o seu aniversário, Ange.
Эндж.
De Ange.
Какое ты оставишь наследство, Эндж?
Qual vai ser o teu legado, Ange?
- Привет, Эндж.
- Tudo bem, Ang?