Энрико translate Portuguese
68 parallel translation
Припоминаешь Энрико?
Recordas-te do Enrico?
Я с Розеллой, Тильдой и Энрико. Они как раз собирались уходить.
Está a Rossella, a Tilde, o Enrico, estávamos de saída.
С кем ты приехала? - С Розеллой и Энрико.
- Com quem vieste?
Энрико, угости нас.
Enrico, reabastecimento.
Улица Энрико Ферми, двенадцать.
- Rua Enrico Fermi, 12
Режисер Робер Энрико В фильме также снимались : Джоана Шимкус
Ei!
- Энрико Риццо из Бронкса.
- Enrico Rizzo, do Bronx.
В моем доме меня зовут Энрико Сальваторе Риццо.
Em minha casa, o meu nome é Enrico Salvatore Rizzo.
И это будет позором, мистер Чэйрмэн, если... мы позволим кинуть несколько гнилых яблок... создадим скверное имя многим людям... потому что со времён великого Христофора Колумба... до времён Энрико Ферми... и до этого дня... итало-американцы были пионерами... в построении и развитии нашей великой нации.
Seria uma pena, Sr. Presidente, que permitíssemos que umas maçãs podres dessem mau nome ao lote. Porque desde os tempos de Cristóvão Colombo passando pela época de Enrico Fermi, até aos nossos dias, os italo-americanos têm sido pioneiros a construir e a defender a nossa grande Nação.
Меня зовут Энрико Джимонди.
Chamo-me Enrico Gimondi.
Дамы и Господа! От имени "Калифорнийских Ангелов" и города Лос-Анжелес а также, по-случаю визита ее Королевского Величества просим поприветствовать Всемирно известную звезду мировой оперы... Энрико Палаццо.
Senhoras e senhores, da parte dos California Angels e da cidade de Los Angeles, pela ocasião da visita real, dêem as boas-vindas ao cantor de ópera de fama mundial,
Эй, это же Энрико Палаццо!
Olha, é o Enrico Pallazzo!
Энрико Палаццо! Энрико Палаццо!
Rico Pallazzo!
- Энрико, на что бы ты поставил?
Enrico, o que aposta na capitulação?
Энрико с камерой будет в стрекозе. По сценарию, вертолетное подразделение, ведомое дерзким полковником воздушной кавалерии Килгором, атакует прибрежную деревню, чтобы сопроводить катер Уилларда до реки, которая приведет его к Курцу.
dentro da cabana. a fim de escoltar o barco de Willard até ao rio que o levará a Kurtz.
Энрико Бискалья из Бордигеры.
Enrico Biscaglia. Um criado de mesa de Bordighera.
Итак. На старте Энрико Хернандес.
Agora é a vez de Enrique Hernandez.
Да Энрико Ферми подпрыгнул бы в гробу, услышав эту хренотень.
Enrico Fermi dava uma volta no túmulo se ouvisse isso.
Слушай, я подумала, что, если мы встретимся завтра? В одном месте, которое называется "У Энрико".
Estava a pensar se podias encontrar-te comigo amanhã... num lugar chamado Enrico's. Fica na Halsted com a Marion.
Разрешите представить лучшего в мире преследователя знаменитостей, Энрико Раздражилио.
Deixem-me apresentar-vos o maior fotógrafo de celebridades do mundo. Enrico Irritazio.
А это Энрико и Камилла.
-... E o Henry e Camilla.
Энрико!
- Henry!
Более страстной, мне кажется. Мне бы твои заботы, Энрико, что за бред!
- Bem, talvez tenha " estes problemas, Scusa!
Энрико? А? Новые правила!
Henry, a nova regra :
Энрико.
- Enri... - Que é isso?
Привет. Я Энрико.
Vá lá, senta!
Куда подевались Алекс и Энрико?
O que tem o toque Alex e Henry?
Если бы эта папка попала в руки Энрико, смог бы он вот так весело спорить с Пьетро?
se esse cartão vermelho tosse terminou nas mãos de Henry, Agora, a conversa alegre e civil Peter não seria possível.
Его отношения с Энрико остались неизменными. Понятно, Пьетро ничего ему не сказал.
- E'permaneceram intactas sua relação com Henry, que, naturalmente, não disse nada.
Я – Энрико Молдано.
Chamo-me Enrico Mondano.
Кроме Энрико.
Excepto o Enrico.
Где Энрико?
Onde está o Enrico?
Да, я встречался с Энрико здесь, чтобы получить кое-что.
Vinha encontrar-me aqui com o Enrico para vir buscar uma coisa.
Что было у Энрико для тебя?
O que é que o Enrico tinha para ti?
Это было использовано для убийства вашего соседа, мальчика из братства, и Энрико Молдано.
Foi usada para assassinar o seu vizinho da fraternidade e o Enrico Moldano.
Я не знаю, кто такой Энрико Молдано.
Nem sequer sei quem é o Enrico Moldano.
Она была в баре, мисс Боа Виста, когда я говорил с Энрико.
Ela estava no bar, Srta. Boa Vista, quando falei com o Enrico.
Тест на кровь положительный, и я думаю, она принадлежит Энрико Молдано.
Resultou positivo no sangue, e acho que pertence ao Enrico Moldano.
Это Энрико Карузо.
- Esse é Enrico Caruso.
- Энрико Карузо?
- Enrico Caruso?
Он назвал ее Ингрид, в честь Ингрид Бергман, Энрико у нас киноман.
Ingrid, em honra a Ingrid Bergman, ela é uma cinéfila.
Энрико не придет больше!
O Enrico não vem.
- "Энрико". Прошу, в мою честь. - Нет, нет, "Пьетро", "Пьетро".
- Enrico, é importante.
Если мальчик, то Энрико.
- Não, Pietro. Pára!
Энрико. Я ухожу.
Vou-me embora.
Здравствуй. Энрико. Очень приятно.
Vamos nos sentar?
Энрико, ну откуда я знаю, откуда...
Não sei!
Если то же самое произойдёт с Энрико, будет судебный процесс и заявления о халатности.
Se ela fizesse o mesmo com Enrico, haverá tribunal e negligência...
Слушай, я ошибаюсь, или Энрико слегка влюблен в тебя?
Estou enganado ou o Enrico está um pouco apaixonado por ti?
Бедный Энрико.
Coitado do Enrico.
Авторы сценария : Хосе Джованни, Робер Энрико, Пьер Пелегри По мотивам романа Хосе Джованни
Senhor.