Эстет translate Portuguese
12 parallel translation
Ах ты трусливый эстет в трусах!
Seu mariquinhas lavado, que usa cuecas.
То же мне - великий эстет!
É verdade, o rapaz é um esteta!
Ты - чуткий эстет, соусом на бифштексах создавал бы шедевры, ты мог бы составить меню из ямбов и хореев, нежный ритм твоих барабанов создавал бы атмосферу,
Tens uma grande Sensibilidade estética Espalha o molho na carne Podes fazer o menú Brilhar com uma rima
Я человек совершенствования и обновления. Эстет Фабьен Барон однажды публично отметил как я украсил свой шкафчик в зале.
Sou um homem de requintado e extravagante gosto e uma vez o Babby Bourance elogiou publicamente a forma como decorei o meu cacífio no "Crunch"
Эстет.
- Um purista.
Вы говорили - он эстет, убивающий ради удовольствия.
- Você diz que ele é um purista. Um homem que mata por prazer de matar.
Это не эстет и не жаждущий внимания человек.
Não era um purista nem um homem desesperado por atenção.
"Я возвращаюсь в Хуоксмур Эстет."
Regressei ao apartamento em Hawksmoor.
Мальчик-эстет.
"Gazela"...
И его подколки у меня уже вот где сидят. Тоже мне, эстет нашелся.
E estou fartinho dos sarcasmos dele, armado em culto!
Я ему покажу, кто тут эстет.
Vou mostrar-lhe quem manda.
Эстет дает типично циничные доказательства, наполненные язвительными эпиграммами, и изящными парадоксами, излагая свою точку зрения на мораль и искусство.
O esteta testemunha com cinismo característico, repleto de mordazes epigramas e surpreendentes paradoxos, enquanto explica as suas ideias sobre a moralidade na Arte.