English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Эшафот

Эшафот translate Portuguese

19 parallel translation
Поднявшись на эшафот, он обернулся... подошел к ограждению и обратился к народу, прося Бога о прощении.
E, quando ele os subiu, voltou-se agarrou o carril, e dirigiu-se ao povo, pedindo o perdão de Deus.
Почему я должен идти на эшафот подобно святому?
Como posso subir ao palanque como um santo?
- Больше похоже на эшафот.
- Parece mais um andaime de sangue.
Поэтому сегодня заключенному огласят приговор, а завтра на муле он будет вывезен из тюрьмы и доставлен на площадь Святого Франциска. Где к этому времени соорудят эшафот, на котором и свершится правосудие путем повешения преступника до полного его умерщвления.
" De modo que hoje, a sentença será lida ao prisioneiro quee amanhã será levado da prisão numa mula até à praça de São Francisco, onde estará erguida a forca, em que ele irá ser pendurado pelo pescoço até estar morto.
Так первый звук сорвавшийся с губ Гренуя, отправил его мать на эшафот.
O primeiro som que saiu dos lábios de Grenouille sentenciou a sua mãe à forca.
Ведите его на эшафот.
Levem-no ao Scaffold.
Но... В день казни на эшафот упала бомба.
Mas... no dia da sua execução, uma bomba destruiu o andaime.
Сколько они просят за эшафот?
Quanto cobram pelo patíbulo?
Болейн сказал, что меня нужно отправить на эшафот.
Boleyn disse que eu devia ser enviada para o cadafalso.
Я чувствую, будто иду на эшафот.
Então vamos fazer do modo mais simples.
Поищи "Лифт на эшафот" Луи Малля.
Procura, "Elevador para o cadafalso" do Louis Malle.
"Лифт на эшафот", вот он.
"Elevador para o cadafalso" Já aqui tenho.
- Королева пойдёт на эшафот.
- A Rainha será executada.
Так предложите ей эшафот, от которого она не сможет отказаться.
Então temos de tentá-la com um cadafalso mais apelativo.
Я сказал ему, что он идет эшафот, но он мне не поверил.
Disse que seria um massacre, mas ele não acredita em mim.
Лучше бы ты сам отправился на этот эшафот, Френк. Легче провести испытание.
Honestamente, gostaria que fosse você a encarar o pelotão de fuzilamento, Frank.
Или Иудиного тельца, что привёл их на эшафот?
Ou culpam o bode traidor que os levou pela rampa acima?
Тогда нам лучше убедиться в том, что мы сожгли эшафот прежде, чем он до него доберётся.
Então é melhor queimarmos a forca antes de chegar a ti.
На эшафот. - Вы в порядке?
- Sentes-te bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]