English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ю ] / Юбка

Юбка translate Portuguese

190 parallel translation
Как ваша юбка? Еще мокрая.
Não quer apanhar, ainda por cima, uma pneumonia, pois não
Ему не нравилась нижняя юбка, которую носила жена соседа.
Fez um comentário à combinação que a esposa do vizinho vestia.
Будь на мне нижняя юбка, я сняла бы её.
Eu não olho para ti. Se tivesse calções, usava-os.
Та красная шелковая юбка, которую вы мне подарили.
É o saiote vermelho que me ofereceu.
Твоя нижняя юбка?
Não acredito.
Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. И соломенная шляпка.
Um conjunto de praia de algodão, com uma faixa rosa escuro... e um chapéu de palha natural.
Невероятно пышная юбка и открытые плечи! Доброе утро, сэр.
"Metros de saia e muito descaído nos ombros."
Главное, на тебе юбка.
Querem lá saber. Usas saia.
Эй, дорогая, твоя юбка здесь мешает.
Querida, tens a saia rasgada.
Эта юбка из пледа тебе не идет.
Essa saia escocesa não te fica bem.
- Меня беспокоит ее юбка.
Estou preocupado.
Коленкоровая юбка
Saia de mansinho
- Держу пари, что у него там есть юбка.
- Como? Ele? A única mulher que lhe interessa é a Virgem Maria.
– Валенсийская юбка.
- Saia Valencienne.
Тогда где ваша юбка?
Onde está a sua saia, então?
Я видел, как ты глазел, как у нее задирается юбка, когда она выходит из машины.
Já te vi a observar a saia dela a subir quando ela sai do carro.
Ну - юбка и блузка какие-нибудь, да?
- Tipo saia e blusa?
Чёрная юбка, белая блузка, классика - мне нравится.
Saia preta, blusa branca. Tradicional. Agrada-me.
Шляпа, юбка и так далее.
Essas coisas.
От тебя не ускользнет ни один зверь, ни одна юбка.
Nenhum animal vivo tem qualquer hipótese contra ti. - E também nenhuma rapariga.
что Ваша юбка перевернулась!
Eu imagino que você esteja usando sua saia para trás.
Её юбка развевалась по ветру, и она выиграла конкурс.
A saia foi levantada e ela ganhou o título.
- Что за юбка?
Porque é que a trouxeste?
Это были не юбка-брюки. Это были шорты.
- Não eram culotes, eram calções.
Это были юбка-брюки!
- Eram culotes!
Юбка-брюки здесь вообще не при чём.
Mãe, não tem nada a ver com os culotes.
- Ого, какая юбка!
Bela saia!
Эта юбка делает мои лодыжки толстыми.
Este é o vestido que me faz as pernas gordas. Esqueçam.
Моя юбка ты задрал её.
A minha saia que levantaste.
Мне нравится твоя юбка.
Que perfume você está a usar.
Юбка коротковата, но кто я такой, чтобы замечать это?
Hemline é um pouco alto, mas quem sou eu para notar?
У меня юбка застряла.
A minha saia está presa.
- Блин, где моя юбка?
- Merda. Onde está a minha saia?
- Какая юбка?
- Que saia?
- Моя юбка. Ты не принесла мою юбку?
A minha saia, não trouxeste a minha saia?
Оу, милая, у тебя юбка задралась.
Fofa... Tens a saia levantada.
- Мина, почему этот короткий юбка носишь?
Por que usas raio de saia tão curta?
- У нее самая короткая в мире юбка.
- Ela usa a saia mais curta do mundo.
Ее юбка...
E a saia dela...
- Я знаю. - А это юбка.
A saia combina com este.
У нее эта замечательная улыбка, красивые длинные ноги и когда она садится, ее юбка задирается до.., что я вижу аж..
Ela tem um belo sorriso, pernas grandes e longas... e quando ela se senta, a sua saia sobe até ao...
Замечательная юбка.
Bela saia.
Ричард : Так... мини-юбка.
Estou a pensar em mini-saia.
- У вс юбка задом наперед.
- Tem a saia ao contrário.
Пальто "Dоlсе", штаны "Guссi" или юбка "Rаlрh Lаurеn", каблуки "Маnоlо"?
Casaco Dolce e calças Gucci ou vestido Ralph Lauren e sapatos Manolo?
У вас слишком короткая юбка.
A sua saia é curta demais.
Целых два : юбка и штаны.
Duas, duas!
– А юбка?
- E saia?
Безлунная ночь, чёрная узкая юбка с видом, который всегда говорит :
Uma noite escura sem lua. Uma saia fina que parece dizer "ei, mundo, estou aqui."
Юбка?
A saia?
А ее прическа, Луиза! А нижняя юбка!
- E o cabelo dela, Louisa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]