English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ю ] / Южнее

Южнее translate Portuguese

151 parallel translation
Когда его знамёна я не спутал, его отряд южнее на полмили стоит от наших войск.
A menos que eu tenha confundido suas cores, seu regimento se assenta pelo menos a meia milha a sul do poderoso exército do Rei.
Сан-Фелипе - в 10 милях южнее границы.
San Felipe está a 16 quilómetros a sul da fronteira.
Они южнее Мармаркройтса. Что вы сказали? Я не понял, повторите!
Não percebi nada, repita, por favor.
Повторяю, южнее Мармаркройтса, у развилки.
Repito, estão a sul da Cruz de Mármore.
Я видел неплохой магазинчик южнее. Серьёзно?
- Vi muito bom gado no sul.
- Двадцатью кварталами южнее.
- Vinte quarteirões a sul.
Пятью кварталами южнее.
Onde vais ir? A umas cinco quarterões ao sul.
Сейчас наступает сезон сенокоса. Значит, солнце восходит не на востоке, а чуть южнее. А вставало оно левее холмов.
Como estamos na época das chuvas, nasce um pouco mais a Sul do que a Este, à esquerda das montanhas.
Это где-то на 2 километра южнее Олимпийского Стадиона.
Cerca de dois quilómetros a sul da construção do estádio olímpico.
Похоже, их заметили в 35 милях южнее, возле Седоны
Foram identificados a 35 quilómetros a sul daqui, perto de Sedona.
ЮЖНЕЕ ГРАНД БЭНКС.
AO SUL DOS GRAND BANKS.
Ну, должно быть, мы находимся южнее.
Podemos estar... Podemos estar mais a sul.
Это чуть южнее Неаполя.
A sul de Nápoles.
Я знаю не больше, чем Джош : 1200-2000 кубинцев бежали из рыбацкой деревушки в тридцати милях южнее Гаваны.
Entre 1200 a 2000 cubanos de uma aldeia a Sul de Havana.
- Болтовня. ... на базу "Марс-1". Но та, что вы видели, пройдёт южнее.
... perto da base de Marte 1... mas a grande está a virar para sul.
Мы заметили бурю ещё на корабле, но в Центре сказали, что она пройдёт южнее.
Vimos uma grande tempestade nos monitores... mas do Controlo disseram-nos que estava a virar para sul.
Или у тебя проблемы с тем, что южнее?
Ou o problema está um pouco mais abaixo?
Командование НАТО в Брюсселе сообщает, что система Эджис на Северной Дакоте ( корабль ) запеленговала сигнал маячка на юге полуострова Фао, южнее Басры.
Os sistemas Aegis no North Dakota detectaram um sinal na península de Fao.
Офицеры по радиолакации на борту Миннеаполиса наблюдали, как самолет с капитаном Хотчкинсом на борту летел над сушей южнее 33 параллели.
Oficiais de radar detectaram Hotchkiss quando o seu avião se "afundou" a sul do paralelo 33.
Рай. У моего дяди есть небольшая гостиница на воде... 100 милями южнее.
O meu tio tem um hotel na costa, a Sul de Acapulco.
- Нашли в 10 милях южнее первого
Encontrado a cerca de 10 milhas a sudeste do primeiro.
Согласно моим данным, она должна находиться вот в этом секторе... Немного южнее Лабиринта Риши.
De acordo com a informação que tenho, deveria aparecer neste quadrante aqui... mesmo a sul do Labirinto de Rishi.
- Да! - Южнее платформы стоит машина.
A sul da plataforma está um carro.
Южнее.
Para Sul.
Насколько южнее?
Até onde?
Южнее, м-р Бонден.
Para Sul, por favor, Sr. Bonden.
Вы поведете Ахерон южнее Вальпараизо.
Leve o Acheron para Sul, para Valparaíso,
Ты хотел сказать : "На восток и южнее, дружище"?
Não queres dizer "vou dar da fuga, amiguinho"?
Эвакуировать всех южнее этой параллели.
Evacuar toda a gente a sul dessa linha.
" Первое : Венк застрял южнее озера Швилов.
1º O Wenck está a sul do Lago de Schwielow.
Простите, милорд. Я не выезжала южнее Эпсома.
Peço desculpa, senhor, mas as minhas aventuras não passaram de Epsom.
Эта работа идет южнее, там может не быть другого источника.
Se este trabalho correr mal, poderá não haver outro.
Сообщи в эфир, что ээКристолээ видели южнее Арубы.
Liga a dizer que avistaste o Kristol a sul de Aruba.
Самолёт взлетел отсюда, а упал в 200-х милях южнее.
Descolaram daqui e caíram 320 km a sul.
Насчет Воробья не скажу, но тут есть остров, чуть южнее, я там обмениваю специи на человечинку.
Quanto ao Jack Sparrow, não sei... Mas há uma ilha a sul dos estreitos onde troco especiarias por carne "suína" deliciosa.
Южнее, в арктической тундре, снег почти сошёл.
Mais para Sul, as neves do Inverno já quase desapareceram da tundra árctica.
Это южнее на 1200 миль. За последние 2 года город вырос на 28 процентов.
E que teve um crescimento de 28 porcento, nos últimos 2 anos.
Южнее другие крупные хищники рыскают по тундре.
Mais para sul, outros grandes predadores vagueiam na tundra.
В этих широтах лучи Солнца слабы и трава может расти здесь только в течение нескольких месяцев в году, но южнее лето продолжается дольше и поля расцветают.
Nestas latitudes os raios do Sol são fracos e a erva só consegue crescer aqui durante alguns meses do ano mas mais para sul os verões são mais compridos e as terras com erva florescem.
Высокие пики, оставляющие Тибет сухим, ответственны за муссонные ливни, падающие далеко южнее и озеленяющие Индию.
Estes mesmos picos que mantêm o Tibete seco são responsáveis pelas chuvas da monção que caiem mais para sul, e o esverdear da Índia.
Поморники могут выжить южнее, чем любой другой хищник, эксплуатируя отчаянную потребность буревестников в голой скале.
Os Mandriões podem sobreviver mais ao sul do que qualquer outro predador por que exploram a necessidade desesperada dos petréis por rochas nuas.
- На плато, в трех километрах южнее.
- Três quilómetros a sul.
Мы нашли его южнее, в Карпатах.
Encontrámo-lo muito mais para Sul, nos Cárpatos.
Я думал, что Бермудский треугольник находится несколько южнее.
Julgava que o Triângulo das Bermudas era num sítio um pouco mais tropical.
Всем Хитмэнам, вы в трёх километрах южнее точки 2.
A todos os veículos Hitman, estão avisados que estão a 3 milhas do ponto de entrada.
Южнее Флориды я не бывал.
- Você nunca esteve... - Nunca estive a sul da Florida.
Генерал Дэниэл Чейз, глава Пентагона, заявил : ВВС США не бомбят цели южнее 17-й параллели.
Gen. Daniel Chase, Secretário de Defesa no Pentágono afirma em Washington..... que a força aérea americana não bombardeia alvos..... ao sul de 17 graus de latitude.
Ты же сказал, что лагерь находится южнее.
Pensei que tinhas dito que o quartel era para sul.
- Ну? - Кфар Зита, южнее Шхема. - Ну?
- Recebemos uma pista à pouco.
- В трех кварталах южнее от тебя на 22-й улице.
- A três quarteirões, imediatamente ao sul de sua posição na Rua 22.
... Четыре мили южнее Дэздемоны.
... 6 km a sul de Desdemona.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]