English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ю ] / Южного

Южного translate Portuguese

349 parallel translation
- Я думала, что женщина нормальная... и я сказала Уилсону поместить ее брата в 24 комнату южного крыла.
- Pensei que ela era saudável e disse ao Wilson para levar o irmão dela para o quarto 24.
Никакого Южного побережья океана.
Nada de "South Pacific".
Спатс Коломбо, делегация из Чикаго от Южного округа.
Spats Colombo. Delegado de Chicago.
Например, есть некий кандидат из Чикаго, из Южного округа.
Por exemplo, há um certo indivíduo de Chicago, do Capítulo de South Side.
Это так близко к месту аварии, как нам разрешили подойти. - -из-за сильного превалирующего северо-южного ветра.
Não nos deixaram aproximar mais do acidente devido ao forte vento dominante de norte para sul.
А как насчет южного коридора вокруг Талсы?
E a rota mais a Sul, torneando Tulsa?
Из Виктории и Нового Южного Уэльса отправим парней Из Западной и Южной Австралии, мой друг Квинсленд и Тасмания тоже жару дадут
Os rapazes de Victoria e da Nova Gales do Sul da Austrália Setentrional e da Ocidental, de Queensland e da Tasmânia sabem o que fazem
Но ты можешь спросить у Южного Оракула.
Mas podes perguntar ao Oráculo do Sul.
Мое имя Отрейо. Я прибыл, чтобы найти Южного Оракула.
O meu nome é Atreyu. vim para encontrar o Oráculo do Sul.
Я изучаю Южного Оракула уже много лет.
Tenho estudado o Oráculo do Sul á anos.
Проффесор Эндживук : "Столетнее Изучение Южного Оракула"
" Um século de Estudos do Oráculo do Sul, pelo Professor Engywook.
Ты когда-нибудь был у Южного Оракула?
Já alguma vez estiveste no Oráculo do Sul?
- Так точно. - Хикс, встречайте меня у южного шлюза.
Hicks, encontre-me na entrada sul.
Сейчас его разыскивает полиция Южного Вьетнама за серию взрывов в этом районе, в том числе и бара Джимми Ва.
Atualmente é procurado pela polícia sul-vietnamita por conexão em vários atentados nesta área... incluindo aquele no bar do Jimmy Wah.
Председатель заявил, что космическое вооружение - наша единственная защита против численного превосходства Южного блока.
O Presidente defendeu o ataque a dizer que armas espaciais são a melhor defesa contra o Bloco Sul.
Заканчивается посадка на автобус Ай-95, южного направления.
Última chamada para o autocarro I-95 que parte para sul.
Что ж, начнем еще одну репетицию южного вечера.
bem, vamos comecar com a noite dos "ama-dores".
Хоган, говорит, содрогнешься от одного вида Южного Эссекса.
"o South Essex é uma vista para te fazer tremer".
Честь Южного Эссекса, сэр.
A honra do South Essex, senhor.
Надо сколотить что-то из остатков Южного Эссекса.
Não. Tenho de colocar as sobras do South Essex em forma.
Он станет фактическим командиром Южного Эссекса.
Ele vai assumir o comando do South Essex.
Ворф, вы и Корелки начните поиски с северного крыла. Вы и я начнем с южного.
A interferência eletromagnética continua dificultando a leitura.
От Южного острова?
A partir da Ilha do Sul?
Похоже, в водах Южного Китайского моря наступил кризис.
Parece que se prepara uma crise nos mares do Sul da China.
Но, как вам всем стало известно... сегодня нас потрясла ужасная новость, пришедшая к нам с берегов Южного китайского моря... которая является серьезной предпосылкой для уничтожения всего живого на планете Земля.
Mas, como sabem, avizinha-se um conflito terrível no Mar do Sul da China, o qual, se não for controlado, pode destruir todos os seres humanos.
Манипенни, пусти это в печать Элиот Карвер считается пропавшим без вести, предположительно утонувшим... на одной из своих роскошных яхт в водах Южного китайского моря.
Moneypenny, anote : "Elliot Carver foi dado como desaparecido, talvez afogado, num cruzeiro a bordo do seu iate de luxo no Mar do Sul da China."
Но Сикар находится на границе южного полярного круга.
Mas Sikar está no limite da região polar do sul.
Они распространялись на запад из Инглвуда и Южного Централа. Они захватили здесь всё.
Vieram do Oeste, de Inglewood e South Central, e apoderaram-se de tudo.
Чтобы развлечь вас после 7-го иннинга, национальная бейскетбольная лига рада представить вам сувенир от наших соседей из Южного моря.
Para os entreter após o 7 ° "inning" a Liga Nacional de Basequetbol apresenta-vos um espectáculo dos nossos vizinhos no Pacífico. Viva Calypso!
Умоляю вас, ради любви наших братьев с Южного моря, прекратите этот кошмар!
Rogo-vos, pelo amor dos nossos irmãos caribenhos parem com essa loucura!
Мой дед был назначен главным судьей Южного фронта.
O meu avô tornou-se Juiz-Presidente da frente sulista.
Главный военный судья Южного фронта!
Juiz-Presidente do Exército de toda a frente sulista, mantenha uma firmeza essencial.
Мы вводим новую форму одежды... в начальной школе Южного Парка.
Estamos a impor um novo código de vestuário... na escola primária de South Park.
Если добраться до южного выхода...
Se pudermos chegar ao Portal Sul...
Новость дня. Жители южного пляжа в шоке. Вчера ночью в гостинице "Радж Махал" произошло убийство.
O residentes de South Beach estão hoje em choque, depois do homicídio de ontem no átrio do Hotel Raj Mahal.
Дамы и господа. Как вы все уже знаете, моя лучшая подруга Вайолет Сэнфорд решила решила уехать из Южного Эмбоя завтра,
Senhoras e senhores como todos sabem, a minha melhor amiga, Violet Sanford decidiu deixar South Amboy decidiu deixar South Amboy, amanhã e viajar 68 quilómetros até Nova Iorque.
Они построят её на островах, на райской земле, на деньги Южного Фонда Развития!
Eles irão construí-lo perto do mar na terra dos camponeses, com o dinheiro do Fundo de Desenvolvimento do Sul!
А у Южного Орегона есть своя команда?
O South Oregon tem alguma?
В 15 : 00 мы направимся к церкви Южного Лос-Анджелеса для встречи в ратуше насчет школьных ваучеров.
Às 3h vamos para South Central para uma reunião sobre as certidões.
Разница в том, что мы хотели давать деньги общественным советам школ, и пусть они сами решают, каким образом потратить их, так как потребности средней школы в Дайтоне, отличаются от потребностей средней школы Криншоу в центре южного Лос-Анджелеса.
A diferença é que queríamos dar o dinheiro às comunidades e deixá-las decidir a melhor forma de gastá-lo sendo que as necessidades do Lincoln High, em Dayton, são diferentes da... - Crenshaw High, em Los Angeles.
Скорее, как в "Парнях Южного централа"
Parece é A Malta do Bairro.
Посол, делегация Ашенов хочет узнать... ваши впечатления о посещении Южного континента.
Embaixador, a delegação Aschen está desejosa para saber como correu a sua visita ao Continente do Sul.
- Кармайкл - дизайнер южного происхождения.
Sem dúvida à conta daquela rapariga Carbuncle. Carmichael... designer, do Sul.
Наверное, с Южного Полюса.
Deve ser um duende do pólo sul.
актер, привлекательный, южного происхождения, вышел из реально религиозной семьи.
Actor, lindo, do sul, vindo de uma família muito religiosa.
Знаешь... Я подал заявление в университет Южного Коннектикута.
Sabes, queria contar-te que me candidatei à Southern Connecticut State.
Университет Южного Коннектикута, надо же.
Southern Connecticut State. Que excitante.
Он ввязался в разборки с какими-то парнями из южного Балтимора.
Meteu-se numa querela com uns tipos do Este de Baltimore.
Говорят, у Марты из южного города Хоул украл сердце!
Vocês não sabem? DizemNque Howl rouba corações. Agora estou comNmedo de sair!
Протянем друг другу руки, как наши братья с Южного моря над Лагуной Мира! Даллаские Воры.
Os Dallas Felons.
А вот что поступило из Южного Техаса.
E este veio do sul do Texas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]