English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ю ] / Юпитер

Юпитер translate Portuguese

197 parallel translation
Марс заслонит Юпитер на этой неделе.
Marte está em trânsito em Júpiter.
Хвала тебе, Юпитер, дарующий мне победу!
Salve, Júpiter! Dá-me a vitória!
ПОЛЕТ НА ЮПИТЕР 18 МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
MISSÃO JÚPITER 18 MESES MAIS TARDE
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Há três semanas. a nave espacial Discovery 1 partiu na sua viagem de meio bilião de milhas para Júpiter.
За исключением одного - мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
Exceptuando uma única emissão por rádio muito poderosa, dirigida a Júpiter o monólito negro de 4 milhões de anos permaneceu inerte. A sua origem e objectivo continuam a ser um mistério absoluto.
Говорят, Юпитер не ставит ни во что любовных клятв.
Júpiter ri-se dos perjúrios dos amantes, dizem.
Вполне логично, мистер Спок. Точно так же, как и в Риме 20-го века используют телевидение, чтобы транслировать гладиаторские бои, или называют машину Юпитер 8.
Bastante lógico, eu diria, da mesma maneira que é lógico que uma Roma do século XX use a televisão para mostrar as suas competições de gladiadores ou chame a um novo carro Júpiter 8.
Проект "Юпитер".
- Vais te lembrar do nome?
И Юпитер против Марса стоит,
E Júpiter se alinha com Marte
И... вторая часть симфонии "Юпитер".
E... o segundo movimento da "Jupiter Symphony".
Юпитер любит меня!
Júpiter ama-me.
Я отдам свою жизнь если Юпитер пощадит нашего любимого императора.
Ofereço a minha vida... se Júpiter poupar... o nosso adorado imperador.
Юпитер принимает твоё предложение.
Júpiter aceita a sua oferta.
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер.
Há a Terra, como é claro, mas há possibilidades para Marte, Titã e talvez para Júpiter.
Юпитер соответствует царственному величию и благородным манерам.
Júpiter representa o porte real e uma disposição amável.
Меркурий, Венера, Земля, Марс Юпитер и Сатурн.
Mercúrio, Vénus, Terra, Marte, Júpiter e Saturno.
Юпитер тоже имеет недавно открытую систему колец которая невидима с Земли.
Júpiter tem também um sistema anelar recentemente descoberto, o qual não se consegue ver da Terra.
Венера - планета из камня и металла, и содержит мало водорода, в то время как Юпитер, откуда, по мнению Великовского, прибыла комета, почти весь состоит из водорода.
Vénus um mundo rochoso e metálico, pobre em hidrogénio, ao passo que Júpiter, de onde Velikovsky imaginava que viesse, é composto quase exclusivamente de hidrogénio.
Самая большая планета в нашей Солнечной системе - Юпитер.
O maior planeta do nosso sistema solar é Júpiter.
И, наконец, в сопровождении массивных спутников, самая большая планета, Юпитер.
E finalmente, ladeado por satélites maciços, o maior dos planetas, Júpiter.
Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун - своих братьев и сестер в семье Солнца.
Júpiter, Saturno, Urano e Netuno, seus irmãos e irmãs na família do Sol.
Юпитер окружён щитом невидимых, но очень опасных заряженных частиц с высокой энергией.
Júpiter está envolvido por uma espécie de carapaça de invisíveis, mas extremamente perigosas partículas carregadas de alta energia.
И о планете Юпитер, столь громадной, что наша Земля тысячу раз поместилась бы внутри него.
E de um lugar chamado Júpiter, tão grande que mil Terras caberiam dentro dele.
Юпитер захватил львиную долю вещества, которое не было выброшено в межзвездное пространство и не упало в центр, где формировалось Солнце.
Júpiter adquiriu a maior parte da matéria não ejetada para o espaço interestelar, e que não caiu para o Sol em formação.
В основном, Юпитер состоит из водорода и гелия, совсем как Солнце, и будь он в несколько десятков раз больше, в его недрах могла бы начаться термоядерная реакция, и он стал бы испускать собственный свет.
Júpiter é composto na sua maior parte de hidrogênio e hélio, como o Sol, e se a sua massa tivesse sido algumas dezenas de vezes maior, a matéria nele, seria exposta a reações termonucleares no seu interior, e Júpiter teria começado a brilhar com luz própria.
Юпитер – это неудавшаяся звезда.
Júpiter é uma estrela falhada.
И направляясь в Лабораторию реактивного движения, чтобы изучить данные с "Вояджера", я подумал, что Юпитер уже никогда не будет прежним.
No meu caminho para ir estudar os dados da Voyager, e chegando ao Laboratório de Jato Propulsão ( JPL ) fui pensando que Júpiter nunca mais seria o mesmo.
океана под поверхностью льда. Мы знали, что в районе орбиты Ио Юпитер окружен огромным газовым "бубликом" из серы, выброшенной с поверхности спутника.
Sabia-se que de algum modo o enxofre tinha sido removido da sua superfície, e ejetado dentro de um grande "donut" de gás em órbita de Júpiter.
Теперь мы можем рассмотреть Юпитер детальнее, чем самый большой телескоп на Земле.
Dia 570 : Podemos agora observar Júpiter com mais detalhe, do que os maiores telescópios da Terra alguma vez o fizeram.
Мы преодолели Юпитер, три четверти миллиарда километров от Солнца ; Сатурн - 1,5 миллиарда, Уран - 3 миллиарда ; и Нептун - 4,5 миллиарда километров.
Viajamos para além de Júpiter, a 778,3 milhões de quilômetros do Sol, ( distâncias médias ) de Saturno, a 1,5 bilhões, de Urano, a 3 bilhões, e de Netuno, a 4,5 bilhões de quilômetros de distância.
Как и Юпитер, он окружен облаками и делает оборот вокруг оси за 10 часов.
Como Júpiter, encontra-se coberto de nuvens e completa uma rotação em cada dez horas.
Это, например, Юпитер с Большим красным пятном.
Aqui por exemplo, está Júpiter com a sua Grande Mancha Vermelha.
Правда ли, что президент снял вас с проекта Юпитер 6 чтобы расследовать эти мутации?
Doctor, é verdade que o próprio presidente o tirou do projecto Júpiter Seis... para que pudesse investigar essas mutações?
Великий Юпитер! Женщина, что тебе нужно?
Por Júpiter mulher, o que é que você quer?
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
Comece o senhor. Sabemos que está a construir o "Discovery ll", para voltar a Júpiter e descobrir o que aconteceu à sua tripulação, e também para observar o monólito grande.
Миссия "Дискавери" на Юпитер была спланирована когда первый Монолит найденный на Луне послал свой сигнал к Юпитеру.
A missão Júpiter da "Discovery" estava numa fase avançada... quando o 1º monólitofoi visto na Lua e mandou um sinal para Júpiter.
Юпитер пришёл в Вермонте шестым.
O Júpiter foi 6º em Vermont.
Черт возьми, лежать, Юпитер.
Para baixo, maldito sejas, Jupiter.
Они обозначают Юпитер и Сатурн.
São os símbolos de Júpiter e Saturno.
Юпитер расширяет своё влияние, Сатурн-сокращает.
Júpiter expande a sua influência, Saturno encolhe-a.
Там указано время, если Юпитер встретится с Сатурном, они примут вас.
Há uma altura, se Júpiter e Saturno se encontrarem, eles recebem-no.
Указано время, если Юпитер встретится с Сатурном.
Há uma altura, se Júpiter e Saturno se encontrarem.
Что сказали звезды? Юпитер.
As estrelas disseram-me.
- Юпитер.
Júpiter.
Компьютер, запустить программу альфа-1-1 для диагностики на станции "Юпитер".
Computador, inicie o Programa de Diagnóstico da Estação Júpiter Alpha 1-1.
Еще бы - это станция "Юпитер", тут вас создали, и тут писали вашу базу данных.
E deveria... esta é a Estação Júpiter, onde você foi criado e onde a sua base de dados foi escrita.
Компьютер, запустить программу диагностики на станции "Юпитер".
Computador, iniciar o Programa de Diagnóstico da Estação Júpiter.
Программа станции "Юпитер" запущена.
O Programa da Estação Júpiter está activo.
Юпитер 8.
O Júpiter 8.
Но Юпитер 8?
Mas o Júpiter 8?
Юпитер далеко? Далеко.
A que distância fica Júpiter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]