Я кое с кем встречаюсь translate Portuguese
112 parallel translation
Я кое с кем встречаюсь.
Ando a sair com alguém.
- Я кое с кем встречаюсь, и это хорошая добыча. Он, действительно, отличный парень.
Conheci alguém... e ele é um grande partido.
Я кое с кем встречаюсь.
Namoro.
- Да, я кое с кем встречаюсь...
- Sim, ando a encontrar-me com uma pessoa.
Я кое с кем встречаюсь...
Ando com uma pessoa.
Я кое с кем встречаюсь... с другим.
Eu tenho andado a ver alguém. Outra pessoa.
- Да. Вообще-то, я кое с кем встречаюсь.
Vou encontrar-me com uma pessoa.
Все, что здесь творится, и... я кое с кем встречаюсь, и...
As coisas por aqui estão prestes a... E estou envolvida com alguém desde ontem à noite, portanto...
я кое с кем встречаюсь, понимаешь, Морган?
Estou a sair com uma pessoa, está bem Morgan?
Я кое с кем встречаюсь.
Tenho saído com uma pessoa.
- Я кое с кем встречаюсь.
- Ando com uma pessoa.
Я кое с кем встречаюсь и я счастлива.
Estou a namorar com uma pessoa, e estou feliz, está bem?
Я кое с кем встречаюсь, Финн...
Estou a sair com uma pessoa, Finn.
Я кое с кем встречаюсь.
Ando a sair com uma pessoa.
Но я кое с кем встречаюсь, Сэм.
Mas... ando com uma pessoa, Sam.
Я кое с кем встречаюсь.
Eu ando a ver outra pessoa?
Я кое с кем встречаюсь. Это поэтому ты так надушился?
Por isso é que estás a usar tanto perfume?
Хотелось бы, но нет, я кое с кем встречаюсь.
- Quem me dera. Vou encontrar-me com alguém.
Да, я кое с кем встречаюсь.
Sim, estou a sair com alguém.
Я встречаюсь с кое-кем.
Tenho um encontro com alguém.
Есть кое-кто, с кем я встречаюсь...
Divertir-se!
Передай ему, что я польщена, но сейчас кое с кем встречаюсь.
Agradece e diz que estou lisonjeada mas... ando a sair com uma pessoa
Как я сказала официантке, я уже встречаюсь кое с кем.
Olha, como eu disse à empregada, não estou disponível.
Я уже кое с кем встречаюсь. С Эриком!
Eu namoro com alguém.
Я встречаюсь кое с кем в полночь кто может проводить меня в Специальный A
Vou-me encontrar com alguém à meia-noite que pode me levar ao nível'Especial A'.
Ну, вообще-то, я уже встречаюсь кое с кем.
Estou a começar a sair de novo.
Я встречаюсь кое с кем.
Tenho saído com uma pessoa.
Нет, это мило, это... - Я встречаюсь кое с кем, и я...
Não, é querido, é que, namoro com uma pessoa e...
Послушайте... Я польщен, но я уже кое с кем встречаюсь.
Ouça, sinto-me lisonjeado, mas eu namoro.
Я получил удовольствие от поцелуя с тобой, но... я кое с кем встречаюсь.
Gostei de te beijar, mas...
Я встречаюсь кое с кем.
Estou a ver alguém.
Я встречаюсь кое с кем.
Eu estou a sair com uma pessoa.
Ну, ах, ам... ах, ну, потому что... Потому что мы недавно познакомились, и, это... я встречаюсь кое с кем сейчас.
Bem... porque... porque nós acabamos de nos conhecer, e eu estou envolvido com alguém.
Нет, я встречаюсь кое с кем.
Não, vou encontrar-me com uma pessoa.
Вообще-то, я встречаюсь кое с кем.
Na verdade ando a sair com uma pessoa.
Я сказала тебе, я встречаюсь кое с кем.
Já te disse que, ando a sair com uma pessoa.
- Я писал, что встречаюсь кое-с-кем.
- Disse-te que andava com uma pessoa. - Que andavas?
Я встречаюсь кое с кем.
Estou a sair com alguém, actualmente.
Слушай... я вроде бы как встречаюсь кое с кем, кого я...
Eu estou a sair com alguém, o que torna isto seguro.
Я встречаюсь кое с кем
Ando com uma pessoa.
- Да, Дрю, я встречаюсь с кое-кем. Не то, что я имею ввиду. Я просто собирался сказать, что ты
Ia dizer que ainda não cortaste o nosso cadáver.
- Мне тоже. Я встречаюсь кое с кем - библиограф-консультант.
Ando a sair com uma pessoa.
Сегодня утром я сказала Сэму, что кое с кем встречаюсь.
Esta manhã disse ao Sam que andava a sair com alguém. Pensei que não íamos...
Я встречаюсь кое с кем.
- Estou com alguém.
Ну, я встречаюсь кое с кем... вроде как...
Bom, talvez ande a sair com alguém... mais ou menos.
Да, ух Говоря об этом Я еще кое с кем встречаюсь
Sim... por falar nisso, ando a ver alguém, acho que estou apaixonado por ambas vocês.
- Я встречаюсь тут кое с кем. - Ты Карл?
Sim, mas acho que me vou encontrar com alguém.
Я тоже кое с кем встречаюсь.
Também ando a sair com uma pessoa.
И плюс к этому, я с кое-кем встречаюсь, так что
E aliás, estou a sair com outra pessoa...
Джеки... Я уже встречаюсь кое с кем.
Jackie, tenho outra pessoa.
Ты же знаешь, что я встречаюсь кое с кем?
Sabes que namoro com alguém?