Я не помню его имени translate Portuguese
23 parallel translation
И лучшим ответом будет : "я не помню его имени".
E é melhor que a resposta seja, "Não me lembro do nome dele."
Я не помню его имени.
Não fixei o nome.
И нет, я не помню его имени.
E não, não me recordo do seu nome.
Но я не помню, чтобы видела его, и я не помню его имени.
Não me lembro de o ter conhecido, nem me lembro do seu nome.
Я не помню его имени.
Não sei o nome dele.
Я... я не помню его имени.
Eu... não me recordo do nome.
Я не помню его имени.
Não me recordo do nome dele.
Я вам сказала, я не помню его имени.
Já lhe disse que não me lembro do nome dele.
Я не помню его имени..
- Quem? - Não me lembro do seu nome.
Я не помню его имени, но я его узнаю, когда увижу.
Não me lembro do nome dele. Mas eu vou conhecê-lo quando o vir.
Я даже не помню его имени.
- Não é ninguém, Joe. Nem sequer me lembro do seu nome.
Его имени я не помню.
Do nome não me lembro.
Имени его я не помню.
Sou eu.
Я даже имени его не помню.
Um tipo de cujo nome já nem me lembro.
Я даже имени его не помню. Врешь!
- Nem me lembro do nome dele.
Я, я даже не помню его имени.
Nem me lembro o nome dele.
Я ничего не помню из самого досье кроме его имени.
O que é aquilo, mamã? São fotos de pessoas que outras pessoas procuram.
Я ничего не помню из самого досье кроме его имени.
Não lembro de nada da papelada a não ser o nome dele.
Я даже имени его уже не помню.
Nem me consigo lembrar do nome dele.
Я не помню его имени.
Não me lembro do seu nome.
Я не знаю его имени, но я помню, что она говорила, что может дойти пешком до его офиса от отеля.
Não sei o nome, mas, ela disse que podia ir a pé até ao consultório, desde o hotel.
Я даже имени его не помню.
Nem sequer me lembro do nome dele.