Ягнята translate Portuguese
17 parallel translation
Пошли мои ягнята в гостиницу.
Venham, venham rapazes ao hotel.
Вы дадите мне знать, когда ягнята замолчат, правда?
Vai-me dizer quando esses cordeiros pararem de berrar, não vai?
Никаких. Они ведут себя, как ягнята.
- Eles foram como cordeiros.
Ну, ягнята страшнее.
Os borregos assustam mais.
Как ягнята на бойне.
Como cordeiros para a morte.
Да какие мы Кабаны, мы ягнята.
Não somos Porcos Selvagens, somos mais cabritos selvagens.
"Еще нигде не видел я, как ягнята командуют львами".
"Em mais lado nenhum vi tais leões conduzidos por tais cordeiros."
Пришла весна, цветы на деревьях, ягнята на лугах...
Chegou a Primavera, as árvores estão em flor, os cordeiros estão nas pastagens...
Я тебе говорю "Christal Cathedral" делают офигенное шоу. у них живые ягнята.
Estou a dizer-te, a Catedral Crystal produziu uma grande apresentação, tinham até cordeiros de verdade.
Ты скоро уезжаешь. Но тебе нужны новорожденные ягнята!
Mas precisas que nasçam ovelhas!
Значит, мы все ягнята на бойне для Святых.
Até que os Santos sejam mortos, somos ovelhas no matadouro.
? у овец, ягнята?
E ovelhas têm cordeiros
Ягнята не живут в джунглях.
- Os cordeiros não vivem na selva.
А ягнята не хотят молчать, доктор Бэйли.
E os inocentes querem gritar, Dra. Bailey!
Ягнята... хотят кричать.
Os inocentes querem gritar.
Вылезайте, маленькие ягнята.
Então, então, cordeirinhas.
Ягнята очень вкусная и здоровая пища.
Cordeiro é delicioso e uma escolha sábia.