English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Я ] / Японском

Японском translate Portuguese

92 parallel translation
А вот флаг, я нашёл его на мёртвом японском солдате.
E aqui está uma bandeira que encontrei num soldado japonês moribundo.
Их решающая схватка произошла при Данноуре на Внутреннем Японском море 24 апреля в 1185 году.
O encontro naval decisivo deu-se em Danno-ura no mar do Japão, a 24 de Abril, no ano 1185.
Там была квитанция на какие-то фотокопии, которые он делал... в подразделении Императорских Военных Архивов в японском ВМФ. Думаешь это может быть важно?
Havia um recibo de umas fotocópias que ele tinha feito nos Arquivos da Guerra Imperial da Marinha japonesa.
- Нет, два. - Документы были на японском. Что вы от меня хотите?
A papelada está em japonês.
Мы нашли их в Вашем японском саду.
Encontrámo-los no seu jardim japonês.
- Готовили суши в японском баре?
- Esteve num bar de sushi. Mr...?
Не могла бы ты объяснить мне все это на японском языке?
Não me podes explicar isso em português?
Через двадцать минут вы будете ласкать мистера Фиша на его любимом японском матрасе. Мы все о вас знаем.
E você merece casar com alguém que a ame assim.
– Счет был на японском.
- A conta estava em japonês.
Он должен обедать с моей женой в том японском ресторане.
Ele combinou almoçar com a minha mulher num restaurante japonês.
- Чарли демонстрирует свои познания в японском. - Да, послушай.
Sim, escuta.
Это напоминает мне тот кошмар в Японском культурном центре
Recorda-me o pesadelo do Centro Cultural Japonês
Делегация ушла в гневе. Когда ты подавала кофе, ты говорила на чистейшем японском.
A delegação da companhia irmã Foi embora zangada!
Он скоро заговорит на японском, как болтает на языке черноногих.
Ele falará a língua deles não tarda! Devia ouvi-lo tagarelar em blackfoot.
В японском стиле...
Muito japonês.
Портье сказал мне, что она говорила на японском.
O paquete disse-me que era japonês.
Должна признаться, была поражена, когда ты заказал еду на беглом японском.
Devo confessar que fiquei impressionada quando fizeste o pedido em japonês fluente.
Я оставил сообщение на японском.
Eu deixei recados em japonês.
Ты уже бегло читаешь на японском. Всего за один день.
Num dia.
Да нет же, это он просто помешался на японском интерьере.
Não. Não. É uma coisa japonesa.
избиение их задниц в японском стиле перед всей столовой.
Levarem uma carga de porrada ao estilo de Hong Kong, à frente de toda a cantina.
Купила ее в японском магазинчике в Гринвич-Виллидж.
Descobri numa loja de engenhocas japonesa, em Village ( Greenwhich Village, NY )
Через шесть недели ее обнаружили живой. Работала официанткой в японском квартале.
Seis semanas depois, encontraram-na viva, a servir à mesa em Little Tokyo.
Настоящий Хатико родился в японском городе Одате в 1923.
O verdadeiro Hachiko nasceu em Odate, Japão em 1923.
Ни разу в жизни не видела фильм на японском.
Nunca na minha vida tinha visto um filme em japonês.
Затем он проявился в японском посольстве в Вашингтоне.
Depois ele aparece na embaixada japonesa em DC.
- На японском?
- Em japonês? - Sim.
На японском это означает ритуальный разрез брюшка
Em japonês, significa "ritual de cortar a barriga".
Помни, 730 слов в японском для "да."
Lembra-te, 730 palavras na língua Japonesa para "sim".
730 слов в японском для слова "да".
Há 730 palavras na língua Japonesa para a palavra "Sim".
Сол говорит, что в японском языке "кризис" и "возможность" одно и то же слово.
No Japão as palavras crise e oportunidade são a mesma palavra.
Но он не смог точно вспомнить, в японском или китайском.
Mas ele não se lembrava se era mesmo Japonês ou Chinês.
Я могу только разговаривать на японском.
Só aprendi japonês básico.
Блядь, и инструкция на японском!
Merda mais isto. As instruções estavam em japonês.
Стоп, то есть вы, вы раньше, ну, знаешь, терлись двумя ртами обезьянок, нарисованных в японском стиле.
Andaram às beijocas como as bonecas japonesas? Digamos que a Naomi e eu fizemos muitas experiências na universidade.
Так что, обычно это выглядит, как кустарная работа, но в японском стиле, включая освешение...
A visão geral parece artesanal, mas com caracteres japoneses, com a luz...
Значит, на японском твои шутки тоже не идут.
Nem em japonês tens graça.
Лучше мафии. Не нужны диалоги на японском.
Fico-me pela máfia, evita ter de fazer diálogos japoneses.
Ты говоришь на японском?
- Fala japonês?
Я нашёл одну книгу, там внутри были снимки, но большая часть подписана на японском.
Encontrei um livro onde havia algumas fotos, mas ele estava na maioria escrito em japonês.
Японском?
Japonês?
Ее похитил какой-то одержимый маньяк в японском скоростном поезде, и потом, чтобы сбежать, ей пришлось убить его и идти домой с его секретной базы босиком!
Foi raptada por um assassino maníaco qualquer num comboio japonês de alta velocidade. E depois, para conseguir fugir, teve de matar o gajo e voltar para casa descalça!
Ты где? ( говорят на японском )
Ima Doko?
( говорят на японском )
Nan de?
Я не знаю. ( говорят на японском )
Wakaranai-yo.
И теперь мы вещаем на японском.
E, agora, fazemos a emissão em japonês.
Я, как и все, кто не живет в Японии, не разговариваю на японском, так что должен спросить
- Eu, tal como a maioria das pessoas que não vivem no Japão, não sou fluente em japonês, por isso, tenho de perguntar.
- Я говорю, да. Не для того, кто хорошо говорит на японском.
- Não para alguém fluente em japonês.
- Ты больше не говоришь хорошо на японском.
- Não és fluente em japonês. - Sou, sim.
Я не говорю на японском.
Eu não... não falo japonês.
- Ты играешь в игры на японском?
Jogas jogos de vídeo em japonês?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]