Ќни translate Portuguese
797 parallel translation
ќни говор € т на каком-то иностранном наречии. - ¬ ы их понимаете?
Eles falam uma bizarra língua estrangeira.
ƒа, женщины... ќни роскошны.
Sim. As mulheres. Soberbas.
ќни поклон € лись али, богине смерти и убивали всех без разбора - любого возраста, веры, цвета кожи.
Adoram Kali, a deusa da morte. Eles assassinam sem discriminação.
Ѕенгальский тигр. ќни редко нападают на слонов.
Raramente atacam elefantes.
ќни так же сказали, что он был без гроша, а это уже улика.
Pode ser uma pista. É um homem de muitas profissões, Ele disse-me algumas.
ќни вскрыли телеграмму в моем присутствии.
Deviam ter apanhado o comboio e deixado que os índios me assassem.
ќни стремились завоевать јнглию, а потом... р € д более мелких королевств, которые воевали друг с другом.
O seu objectivo era conquistar Inglaterra, que, nessa época, era um grupo de pequenos reinos rivais.
ќни ограничивались ночными вылазками.
Eles limitavam os seus ataques a rápidas incursões nocturnas.
ќни несут ветер.
Elas trazem o vento.
ќни несут ветер.
Elas trazem o vento!
ќни плывут в туман.
- Estão a dirigir-se para o nevoeiro.
ќни успеют подготовитьс €.
Eles terão dias para se prepararem para o nosso ataque.
ќни так и не пон € ли, — естра.
Eu prefiro falar com um homem.
Ѕога ради, только не за столом! ќни уже знают.
Vamos lá, não enquanto eu como.
ќни включили какую-то др € нную штуку, и, сдаетс € мне, специально!
Sim. Eles devem ter ligado algum ventilador ou algo assim. Merda!
ќни же уникальны!
Eles são exemplares únicos.
ќни везде поймают нас!
É nosso dever escapar!
ќни были гибернированы в 1991 году. ƒев € носто первый!
1991, Um ótimo ano...
ќни снились мне этой ночью.
Oh, querida, será que você apaixonou-se por um deles?
"√ ≈ Ќ ≈" "—" первой группы. ќни на третьем уровне.
Para onde fica o Hotel Intercontinental?
- ќни размножались из какой-то трубки. - ѕод землЄй! ќткуда вы знаете?
Professor, o que a ciência diz sobre essa coincidência?
ќни отобрали у мен € и вас, и мою работу.
Eles são dispositivos de identificação. Isso vai doer um pouco.
ќни лгут!
Você não pode fazer isso com as pessoas.
ќни трансформируют половое влечение... в стремление сделать карьеру.
A pílula especial direcionava seu impulso sexual em dedicação a carreira profissional.
— нами две девушки. ќни тоже останутс €.
Estas duas meninas que nós trouxemos, mas elas também vão ficar.
ќни просто не могут играть честно, когда их обыгрывают.
Não suportam ver os outros ganhar.
ќни уже в зоне вылета.
Estão quase fora do jogo.
ќни перешли обратно на метрическую систему, а нам не сказали.
Voltaram ao sistema métrico sem nos avisar.
ќни все врем € ошиваютс € в отделе нижнего бель €.
- Andam sempre por aí na lingerie.
- ќни вз € ли груз.
- Pegaram o carregamento.
- ќни вз € ли весь груз.
- Pegaram o carregamento todo.
ќни наверн € ка...
Eles vão...
ќни уничтожают этот город.
Vocês estragaram essa cidade!
√ – ќ — — Ѕ "'ƒве зашифрованные записи в этой книге. ќни означают выплату денег различным чиновникам мэрии, работникам полиции и јльфонсу апоне.
As duas anotações em código neste livro-caixa representam pagamentos a todo tipo de funcionários públicos oficiais de policia, e a Alphonse Capone.
ќни подкуплены.
Foram subornados.
- ќни стараютс € сделать тебе удобно стараютс € сделать, чтобы все было при € тно Ќо еда тут напоминает, ну, скорее собачий корм чем еду дл € диких зверей ну, понимаете
Eles tentam te deixar comfortável, te deixar numa situação boa... com comida industrializada que parece que parece mais comida de cachorro... e não comida para animais selvagens, entende?
ќни повтор € т интервью в 5 и 6 часов. ѕридетс € подождать, и мы увидим, собиретс € ли нова € информаци €.
Vão repetir a entrevista às 5 : 00 e às 6 : 00... e vamos ter de esperar e ver... se ajuda a conseguir alguma informação.
ќн с остальными... ќни упражн € ютс €...
Está lá fora com os outros, a praticar.
ќни вернулись!
Estão de volta!
я собираюсь теб €... ќни собираютс € убить — плинтера.
Vão matar o Splinter.
. ќни в замшевой куртке, дорогой.
- Estão no casaco de camurça.
- ќни же выдохнутс €. - ¬ ы хорошо себ € чувствуете?
Estamos aqui à espera há quase uma hora.
ќни нашли пули из той винтовки. " то ты хочешь сказать?
És o filho do Furious, não és?
ќни вечно преувеличивают.
Eles exageram sempre.
ќни же как дети, не обращайте внимани €.
São apenas crianças barulhentas. Ignore-os.
ќни ведут себ € агрессивно? Ќет, тот высокий даже очень мил.
Eles não são excessivamente agressivos?
ќни могут это сделать!
Será possível?
ќни опасны, поэтому должны перейти под нашу опеку.
Que observações?
я хочу на базу. ќни нас спасут.
Eu quero voltar para a base.
ќни же еще младенцы!
- Não leves a bola, meu.
ќни мен € просто ненавидели! ¬ овсе нет.
Está a ficar velho, pai.
книга 416
книга называется 17
книги 405
книгу 145
книжный магазин 23
книжный червь 19
книжный клуб 38
книжка 25
книг 60
книжку 17
книга называется 17
книги 405
книгу 145
книжный магазин 23
книжный червь 19
книжный клуб 38
книжка 25
книг 60
книжку 17