English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ М ] / Мясник из бэй харбор

Мясник из бэй харбор translate Turkish

36 parallel translation
Ты и есть мясник из Бэй Харбор.
Liman Koyu Kasabı sensin!
Потому что я узнал, что он Мясник из Бэй Харбор.
Liman Koyu Kasabı'nın o olduğunu öğrendim de ondan!
Лейтенант. Все улики указывают на то, что Джеймс Доакс - Мясник из Бэй Харбор.
Teğmen, tüm kanıtlar, James Doakes'un Liman Koyu Kasabı olduğunu gösteriyordu.
"Мясник из Бэй Харбор"?
Koy Limanı kasabı mı?
Ну вот представь : ты Мясник из Бэй Харбор.
Varsayalım ki, Koy Limanı kasabısın.
Мясник из Бэй Харбор.
Şehirdeki tek kancık, bebeğim.
раный мясник из Бэй Харбор цинично угробил мою личную жизнь.
Geberesice Bay Harbor kasabı benim sosyal yaşantımı da doğruyor.
Мясник из Бэй Харбор использовал их, как балласт для мешков.
Bay Harbor Kasabı, onların ağırlıklarını aşağı çekmek için kullanmış.
Похоже, его написал Мясник из Бэй Харбор.
Bay Harbor Kasabı hakkındaymış.
Мясник из Бэй Харбор - один из наших мы с Декстером расстались
Liman Koyu Kasabı bizden birisi. Dexter ile ayrıldık.
Ты - мясник из Бэй Харбор.
Liman Koyu Kasabı sensin!
Это та же самая команда, в которую затесался Мясник из Бэй Харбор.
Bu, Liman Koyu Kasabı'yla, aynı odayı paylaşan ekibin ta kendisi.
Я зашла в тупик в деле Мясник из Бэй Харбор.
Liman Koyu Kasabı'nda da açmaza girdim.
Ты действительно думаешь, что Декстер — Мясник из Бэй Харбор?
Liman Koyu Kasabı'nın Dexter olduğunu mu düşünüyorsun?
Что значит, что этот же человек и убил его, скорее всего, настоящий Мясник из Бэй Харбор.
Muhtemelen de onu öldürdü. Bu kişi asıl Liman Koyu Kasabı olabilir.
Так значит Декстер смотрел, как его мать расчленяют, совсем как Мясник из Бэй Харбор расчленяет своих жертв?
Demek Liman Koyu Kasabı'nın kurbanlarını kestiği gibi Dexter annesinin kesilmesini seyretti.
Мясник из Бэй Харбор собирал образцы крови с его жертв.
Liman Koyu Kasabı, kurbanlarının kan lamlarını topluyordu.
Боже. Что если Декстер — настоящий Мясник из Бэй Харбор?
Hatta Dexter, asıl Liman Koyu Kasabı olamaz mı?
Который поможет понять, кто же такой Мясник из Бэй Харбор :
Bay Harbor Kasabı'nın iç yüzünün kavranmasını sağlamak için Psikolog Sandy Ramos var.
Мясник из Бэй-Харбор использовал их, как балласт для мешков.
Bay Harbor kasabı, taşları ağırlık olarak kullanmış.
Хочешь сказать, что это моя вина, что ЛаГуэрта теперь думает, что мясник из БэйХарбор'а жив и здоров?
LaGuerta'nın şu an Liman Koyu Kasabı'nın sağ salim hayatta olduğunu düşünmesi benim suçum mu yani?
Я думаю, Мясник из Бэй-Харбор все еще жив и находится в Майами.
Liman Koyu Kasabı'nın hâlâ hayatta ve Miami'de olduğunu düşünüyorum.
Я думаю, Мясник из Бэй-Харбор все еще живет и здравствует и в Майами.
Liman Koyu Kasabı'nın hâlâ hayatta ve Miami'de olduğunu düşünüyorum.
У меня есть доказательство, что он Мясник из Бэй-Харбор.
Liman Koyu Kasabı olduğuna dair kanıtım var.
Доакс — мясник из Бэй-Харбор.
Liman Koyu Kasabı Doakes'tu.
Она решила, что твой брат Мясник из Бэй-Харбор.
Ağabeyinin Liman Koyu Kasabı olduğunu düşünüyormuş.
Я не Мясник из Бэй-Харбор.
Liman Koyu Kasabı değilim ben.
Ты Мясник из Бэй-Харбор.
Liman Koyu Kasabı sensin.
Если меня вызовут давать показания и я буду втянут в этот бардак, то у меня не останется выбора, кроме как сказать правду, что мы нашли неоспоримые доказательства в том сарае указывающие на то, что Доакс — это Мясник из Бэй-Харбор,
Bu karmaşanın içine sürüklenip tanıklık için çağırılırsam gerçeği söylemekten başka şansım kalmaz.
Я так сильно старалась доказать, что Мясник из Бэй-Харбор все еще на свободе, что пересмотрела несостыковки по смерти Трэвиса Маршалла.
Liman Koyu Kasabı'nın cinayetlerine hâlâ devam ettiğini canla başla kanıtlamaya çalışırken Travis Marshall'ın ölümündeki yarım kalmış işleri gözden kaçırmışım.
Что если Декстер и есть настоящий Мясник из Бэй-Харбор?
Dexter, asıl Liman Koyu Kasabı olamaz mı?
Мясник из Бэй-Харбор.
Liman Koyu Kasabı.
И что заставляет её думать, что я Мясник из Бэй-Харбор?
Benim Liman Koyu Kasabı olduğumu nereden çıkarmış?
Мясник из Бэй-Харбор тоже резал своих жертв на куски.
Liman Koyu Kasabı da kurbanlarını parçalara ayırıyordu.
Ты можешь решить, что я Мясник из Бэй-Харбор. и арестовать меня
Liman Koyu Kasabı'nın ben olduğuma karar verip tutuklayabilirsin.
Я не должен был даже обращать внимания на безумную теорию Марии о том, что ты Мясник из Бэй-Харбор.
Aptallık ettim. Maria'nın senin Liman Koyu Kasabı olduğuna dair çılgın fikrine hiç ehemmiyet göstermemeliydim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]