English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ 0 ] / 07

07 translate Turkish

470 parallel translation
Ладно, идите сюда,..
8 Aralıkta. Saat 11 : 07'de.
" 07 : 47.
" 07 : 47.
07 : 49.
" 07 : 49.
07 : 52.
" 07 : 52.
На этом месте, в 07 : 54,
"Bu noktada... " 07 : 54...
Я заканчиваю свой рассказ видимо вам не нравятся мои слова. . 106 00 : 07 : 33,486 - - 00 : 07 : 35,852 Фактически, Я действительно посчитала их неприятными.
Hatıralarım hoşunuza gitmediği için devam etmeyeceğim.
День второй. Семь часов тридцать минут.
İkinci gün, saat 07.30
ќн все еще здесь. 665 00 : 54 : 07,191 - - 00 : 54 : 09,526 я пониманию. ¬ се закончено.
Hala oradalar.
"— 7 : 00 до 8 : 00, утренн € € зар € дка".
07 : 00 - 08 : 00 arası sabah sporu.
Но немцы продвигаются в арденнском направлении.
Bir sonraki Haber bülteni saat 07 : 30'da
Буду ждать Вас утром в 7 в такси.
Sabaha seni bekleyeceğim, saat 07.00'de takside.
7 : 15.
07 : 15
Полный вперед, лево руля, курс 1 07.
Tam yol ileri.
19 июня 1985. 10 : 07 утра.
19 Haziran 1985. 10 : 07.
Рассвет в 7.22, закат в 16.28.
Güneşin doğuşu 07.22
Она выехала из отеля "Эксельсьёр" в Генуи в 7 : 40 сегодняшнего утра на белом "Феррари".
Sabah 07 : 40 itibariyle Cenova'daki Excelsior Oteli'nden beyaz bir Ferrari ile çıktı.
Родилась 7.11.1873 Умерла 21.3.1901
Doğumu : 07 Kasım 1873 Ölümü : 21 Mart 1901
81 00 : 07 : 47,670 - - 00 : 07 : 52,340 Она такая забывчивая. Оставляет открытой входную дверь.
Tamamen kullanışsız.
- Сейчас 7 : 45 утра.
Şu anda saat 07 : 45.
ƒата : воскресенье, 13 но € бр € 1955 года, 7.01.
Bugün 13 Kasım 1955, Pazar. Saat 07.01.
ТЮРЬМА DE LA SANTE 07 / 23 / 1979 7 утра
DE LA SANTE CEZAEVİ 07 / 23 / 19797 AM
B ceмь чacoв poвнo я пoлyчил cooбщeниe.
Sabah 07 : 00 sularında şebeke bağlantıya geçti.
В 8 : 07 ты выходишь вместе с Клайвом Хили.
8.07'de Clive Healey'le sen sunacaksın.
С утра, все будет приведено в нормальный вид... не позже 7ми часов.
Sabah en geç 07.00'da, bu oda tekrar oturma odası haline dönüştürülecek.
Мы войдем в кластер завтра утром в семь ноль-ноль.
Yarın saat 07.00'da Kara Nebula'ya gireceğiz.
Уже 07 : 35 Пора вставать.
Saat 7.35. Uyan lütfen.
Уже 07 : 35 Пора вставать.
Saat 7.35. - Uyan lütfen.
- Тогда завтра в 07 : 30.
- Öyleyse yarın 07 : 30.
Передаем главные новости. Сегодня, на второй день своего пребывания у власти, президент Ромеро выполнил одно из своих предвыборных обещаний.
Saat 07 : 00 ve sırada günün önemli olaylarının özeti var.
Я не знаю.
Havale saat 03 : 00'te yapılmış. Yarbay saat 07 : 00'de kayboldu.
В 18 : 00 будет брифинг по миссии, но будьте готовы отбыть в 7 : 00 завтра.
Saat 18 : 00'de görevle ilgili toplantı var. Yarın saat 07 : 00'de istasyondan ayrılmak için de hazır olun.
"Дефаент" отбывает в 7 : 00.
Defiant saat 07 : 00'de ayrılıyor.
Я подумала, что ты захочешь узнать, что "Дефаент" будет готов в 7 : 00.
Defiant'ın saat 07 : 00'de hazır olacağını öğrenmek hoşuna gider diye düşündüm.
Галипотанский транспортник должен был прибыть в 07 : 00, а его до сих пор нет.
Saat 07 : 00'de Galipotan'tan gelmesi gereken yük gemisi hala gelmedi.
Если мы спали, и если событие произошло в 4.07 по бангорскому времени, то ведь в Бангоре все должны были спать.
Hepimiz uyuyorduk ve buradayız. Ve bu da Bangor saatiyle 04 : 07'de olduysa şayet, o zaman, kentteki neredeyse herkesin uykuda olması gerekir.
Эй, мы хотели успеть на вечерний патруль идущий на Бетпейдж, где - то в, 07 : 00?
Tekrar şafak devriyesi gibi sabahın köründe yukarıda mı olacağız?
- Да, отходит в 07 : 00.
- Tekerlekler sabah 7'de durur.
Нам лучше пройти через тоннель 07, это сюда.
Giriş 07 ye buradan gidebiliriz
Доставка в 14.07.
Dağıtım saat 2.07'de.
- Он сказал, что ты сюда явишься в 7 : 30, если ты не в курсе.
- Shep 07 : 30'da geleceğini söylemişti.
- Только то, что ты здесь будешь в 7 : 30.
- 07 : 30'da burada olacağın dışında.
Во вторник - поезд в 12.07 на Париж.
Salı mı, mösyö? En son 00.07'de Paris'e bir tren vardı.
Поскольку Поль Рено хотел уехать на последнем поезде из Довилля, уходящем в 7 минут первого.
Poirot Deauville'den kalkan son trenin 00.07'de olduğunu biliyor.
В 10 часов я вырою могилу, потом сяду в поезд, отправляющийся в 7 минут первого,
Çukuru 22.00'de kazacağım. Tren ise 00.07'de hareket ediyor.
Да, мисс Тремонт.
07 : 00'de valizlerinizin alınmasını emretti.
Понедельник, 7 часов утра...
Pazartesi, sabah 07.00
Корова.
Bir inek 1129 01 : 35 : 05,249 - - 01 : 35 : 07,012 iki harfli?
Готовьте деньги!
Bedava değil yolculuğu cennetin bedeli 1,07 Sterlin.
1 : 07.
1 dakika, 7 saniye...
- В 07 : 30.
- Yedi buçukta.
- 9 часов, 7 минут.
- 09 : 07.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]