1206 translate Turkish
46 parallel translation
Наверное... повторим еще раз.
Sanırım. hadi bir daha bakalım. 200 ) \ fscx40 \ fscy51 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 bakınız :
Задействован квантовый нож!
200 ) \ fscx40 \ fscy51 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 bakınız : Eva Bölüm 3 - Not bu çeviri uyar diye düşünüyorum }
3600 ) \ frz359.87 } Поздравляем с завершением проекта JA
Japon Ağır Endüstri Birliği'nin yeni ürünün tanıtımına gösterdiğiniz ilgi için teşekkürler. 200 ) \ fscx45.5 \ fscy47.5 } m 0 0 l 1206 0 l 1206 72 l 0 72 l 0 0 0 ) } Masadaki Yazı :
Меня назначили на тепловоз 1206.
Beraber çalışacağız bugün. 1206 sefer sayılı tren.
- 1206. - Да.
- Evet, o.
- 1206, проверка. Я напишу на тебя докладную.
Seni rapor edeceğim ve yeşil ışığı kıçına vereceğim.
- Увидишь. 1206, это диспетчер.
1206, burası merkez.
Да, это 1206.
Evet, burası 1206.
Региональная диспетчерская Центральная Пенсильвания
Olumsuz, 1206.
- Мы не знаем всех деталей,
1206, şu an tüm detaylar elimizde değil.
Мы не влезем на этот обгонный путь.
Sorun bu. 1206'dan merkeze. Tamam.
Прием. Где вы находитесь?
1206, hâlâ cebe girmedin mi?
Мы не поместимся. 1206, ждите.
1206, beklemede kal.
Где ближайший обгонный пункт?
Bana en yakın onarımhane nerede söyleyebilir misin? 1206, onuncu kilometre üzerinde var.
- Увеличьте скорость.
1206, daha hızlı git. Tamam.
1207, ждите.
1206, beklemede kal.
Обгонный путь свободен, направляйтесь прямо туда.
1206, eğer devam edecekseniz, onarımhane terk edilmiş dendi.
- Эй! 1206, ответьте.
1206, bir cevap vermeniz gerek.
Мы все посчитали.
1206, matematiği yaptık.
Фуллер, Фуллер, это 1206.
Fuller Garı. Fuller Garı. Burası 1206.
- Кто говорит?
1206, kiminle konuşuyorum?
1206, это Конни Хупер.
1206. Ben Connie Hooper. Orada mısınız?
- Я вас не слышу.
1206, sizi işitemedim.
- 1206, вы здесь?
1206, orada mısınız?
1206.
Burası 1206. Tamam.
Может быть, мы этот вариант оставим как запасной?
Belki de 1206 sadece tedbir olarak geride bekleyebilir.
Вызываю станцию Фуллер.
1206'dan Fuller Garı'na.
- 1206, где вы?
1206, neredesin?
- Это 1206. - Мы проехали 57-ой путевой знак.
Burası 1206 Connie. 90'ıncı kilometreyi henüz geçiyoruz.
Мы только что прошли 62 знак.
1206'dan Connie'ye. Az önce 100'üncü kilometreyi geçtik.
Я приказал вам убрать с линии 1206.
Sana 1206'yı ana hattan çıkar dedim mi, demedim mi?
- 1206, прием.
1206. Tamam.
- этот план реализуется. Уилл Колсон пытается прицепиться к грузовому поезду.
Will Colson, 1206'yı 777'ye bağlamaya çalışacak.
1206 успешно произвел сцепку с тремя семерками.
1206 başarıyla 777'ye bağlandı.
Comment : 0,0 : 02 : 36.22,0 : 02 : 38.40, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 6c0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1730,1890, \ alphaHFF ) } Н { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1764,1924, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1781,1941, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1798,1958, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1815,1975, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1832,1992, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1849,2009, \ alphaHFF ) } б { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1866,2026, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1883,2043, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1900,2060, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1917,2077, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1934,2094, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1951,2111, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1968,2128, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1985,2145, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 2002,2162, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 2020,2180, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 38.52,0 : 02 : 40.10, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ de0 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1130,1290, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 15,175, \ alphaH00 ) \ t ( 1145,1305, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 30,190, \ alphaH00 ) \ t ( 1160,1320, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 45,205, \ alphaH00 ) \ t ( 1175,1335, \ alphaHFF ) } ж { \ alphaHFF \ t ( 61,221, \ alphaH00 ) \ t ( 1191,1351, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 76,236, \ alphaH00 ) \ t ( 1206,1366, \ alphaHFF ) } м { \ alphaHFF \ t ( 91,251, \ alphaH00 ) \ t ( 1221,1381, \ alphaHFF ) } э { \ alphaHFF \ t ( 106,266, \ alphaH00 ) \ t ( 1236,1396, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 122,282, \ alphaH00 ) \ t ( 1252,1412, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 137,297, \ alphaH00 ) \ t ( 1267,1427, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 152,312, \ alphaH00 ) \ t ( 1282,1442, \ alphaHFF ) } ц { \ alphaHFF \ t ( 167,327, \ alphaH00 ) \ t ( 1297,1457, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 183,343, \ alphaH00 ) \ t ( 1313,1473, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 198,358, \ alphaH00 ) \ t ( 1328,1488, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 213,373, \ alphaH00 ) \ t ( 1343,1503, \ alphaHFF ) } д { \ alphaHFF \ t ( 228,388, \ alphaH00 ) \ t ( 1358,1518, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 244,404, \ alphaH00 ) \ t ( 1374,1534, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 259,419, \ alphaH00 ) \ t ( 1389,1549, \ alphaHFF ) } л { \ alphaHFF \ t ( 274,434, \ alphaH00 ) \ t ( 1404,1564, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1420,1580, \ alphaHFF ) }. \ alphaHFF ) }.
Melekler ve şeytanların kayırdıkları
- 1206?
- 1206'da mı? - Aynen.
- Хорошо.
- 1206.
- Верно.
- 1206 cevap ver.
Верно.
Anlaşıldı, 1206.
1206 - диспетчеру.
1206'dan merkeze.
Вы должны убраться с главной магистрали.
1206, ana hattan çıkmanız gerek. Tamam.
Диспетчер, это 1206.
Merkez, burası 1206.
Три семерки это не самокат.
1206, 777 kaymıyormuş.
1206, это диспетчер.
1206, burası merkez.
- Мы точно не знаем.
1206, tam olarak emin değiliz.
1206.
1206. Tamam.