13 translate Turkish
6,198 parallel translation
— 13? — Угу.
13 mü?
Моего сына пригласили играть в Карнеги Холле, когда ему было 13 лет.
Mi hijo, Carnegie Salonu'na gösteri için devat edildiğinde 13 yaşındaydı.
На вид это 13-летний мальчик.
Onüç yaşında bir çocuğa benzeyebilir
Все эти 13 лет я растил тебя.
13 yıldır sana bakıyorum.
Но я посвятил этому 13 лет!
13 yılımı adadım ben ona.
Да, Тому 13 лет, и он старший и Берти около двух.
Evet. Tom on üç yaşında.. ... ve Bertie'de neredeyse iki.
Между местом заключения обвиняемого и стойкой свидетелей довольно короткий путь Я посчитала, что он составил 13 шагов
Saydığım kadarıyla, Joe Miller'ın bulunduğu sanık yerinden tanık kürsüsüne yürümek on üç adım sürüyor.
Только то, что я видел по ТВ.
- Sadece TV'de gördüklerimi biliyorum. - Berber randevunuz saat 13.30'da.
В 13 лет – мелкая кража.
Yaş 13, küçük hırsızlıklar.
Если ты мне не поможешь, мне придется пройти девять кругов ада, сражаясь с канцелярщиной Министерства обороны.
Eğer bana yardım etmezsen bununla tek başıma savaşmak zorundayım. 13.bölüm, Savunma Bürokrasi Departamanı
Энергоснабжение на 13 %.
Yaşam desteği % 13.
К 13 годам он убил троих.
13 yaşına geldiğinde 3 kişiyi öldürmüştü.
1 сезон, 13 серия.
Bilal Aytekin scorpionss1 ıyi seyirler.
Бедной Луизе было всего 13 лет когда она нашла его мертвым В нижней части нашей основной лестницы
Ve zavallı Louise sadece 13 ün deydi, merdivenin altında onu ölü bulduğunda.
Проверить свою память и твои заявления о 13-ом июня.
Hafızamı tazelemek ve 13 Haziran ve Renautas ile ilgili iddiaların için.
Я был там 13-го июня.
Affedersin. 13 Haziran'da ben de oradaydım.
У меня есть причины верить, что Фиби не погибла 13 июня вместе с остальными.
Phoebe'nin 13 Haziran'da orada ölmediğine inanmak için sebeplerim var.
После 13 июня твой брат начал строить подземную ветку для сверхлюдей, чтобы помочь таким, как он, перебраться в Канаду.
13 Haziran'dan sonra kardeşin evrim geçirenler için bir yer altı tüneli yapımına başladı. Kendi gibi olanların Kanada'da güvenli bir yere gidebilmesini umuyordu.
- После 13 июня...
- 13 Haziran sonrası...
Год назад. 13 июня.
Bir yıl önce, 13 Haziran'da.
Включай запись от 13 июня.
13 Haziran 2014 tarihli görüntüleri bul.
13 июня?
13 Haziranda mı?
Послушай. Я знаю, что видел тебя 13 июня, но мне стёрли память.
Bak, 13 Haziran'da seni gördüğümü biliyorum.
- Я видел тебя 13 июня.
- Seni 13 Haziranda gördüğümü biliyorum.
13 июня.
13 Haziran'da.
Им хватило ума не поехать в Одессу 13 июня, но их нашла твоя мать.
13 Haziran'da Odessa'ya gitmeyecek kadar akıllılardı ama yine de annenden saklanamadılar.
Всё гораздо серьёзней, чем ты, я и тринадцатое июня.
Bu 13 Haziran'ı da ikimizi de aşar.
Только ты можешь сказать, что на самом деле случилось 13 июня.
13 Haziran'da gerçekten ne olduğunu anlatabilecek bir tek sen varsın.
Только ты можешь сказать, что на самом деле случилось 13 июня.
Bana 13 Haziranda neler yaşandığını söyleyebilecek tek kişi sensin.
Эрика Крэвид убила тысячи людей 13 июня. В тот день погибла моя дочь.
Erica Kravid kızımın öldüğü 13 Haziran günü binlerce insanı katletti.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ 13 ИЮНЯ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
BÖLÜM 7.
13 июня войдёт в историю как день, в который был совершён самый ужасный теракт на американской земле, жертвами которого стали тысячи людей.
13 Haziran günü binlerce kişinin ölümüyle tarihe Amerika'da gerçekleşen en büyük terör saldırılarından biri olarak geçti.
Мы с женой охотились на эво, потому что винили их в гибели нашего сына 13 июня.
Karımla Evo'ları avlıyorduk çünkü 13 Haziranda oğlumuzu öldürdüklerini sanıyorduk.
Перевод — cloudmachine _, Alexdezh, Lossendil, trans _ LATE, helga11 subtitry.ru / subtitles /?
12 Monkeys, 1. Sezon, 13. Bölüm "Ordularım / Silahlarım" ~ Sezon Finali.
Но у нынешнего короля 13 детей, сэр.
Fakat Kral'ın 13 çocuğu var efendim.
Я современный мужчина 13 века.
Ben modern bir 13.yüzyıl erkeğiyim.
Рыжая корова без клейма, первосвященник из рода Первого первосвященника, выросший в изоляции, не ступавший на землю до тринадцатилетия.
Lekesiz bir inek ve ilk rahibin soyundan doğumundan 13 yaşına dek yere değmemiş bir baş rahip, evet.
Но он не коп. Он твой тринадцатилетний сын.
Ama o polis değil. Senin 13 yaşındaki oğlun.
Э.... э... 13,82 в час.
Saatte 13.82 dolar.
— 13,82 в час.
- Saatte 13.82 dolar!
Знаешь, просто... Когда мне было 13, я была влюблена в лучшую подругу.
Ben 13 yaşındayken, en yakın arkadaşımdan hoşlanıyordum.
Они все появляются между полуднем и часом дня.
Gorunuse gore hepsi 12 : 00 ve 13 : 00 arasi giriyorlar.
У 8 из 9 школьников не было доступа в библиотеку в это время, так как её занимали составители ежегодника.
9 ogrencinin 8'inin 12 : 00 - 13 : 00 arası kutuphaneye giriş izni yok, bunun nedeni de yillik ile alakali meşgul olunmasi.
Тринадцать.
13.
В любом случае, мальчика они выгнали, потому что ему исполнилось 13.
13 yaşına geldi diye kovdukları çocuk vardı ya?
( 13 лет назад ) Я должен был получить эту должность. Ненавижу их.
O ofisi ben yönetiyor olmalıyım, nefret ediyorum onlardan.
Использовалось в 13 веке инквизицией для пытки ведьм.
13. yüzyılda sorgulama için cadılara işkence yapmada kullanılırdı.
Мне было 13, шёл на алгебру.
13 yaşındaydım, matematik dersine gidiyordum.
Интересно, связано ли это со сломом следующей печати.
Bunun bir sonraki Atlı'nın mührünün kırılmasıyla 132 00 : 06 : 11,970 - - 00 : 06 : 13,920 bir alakası olup olmadığını merak ediyorum.
Я помню, как приехал сюда утром 13 июня.
Bunu hatırlamıyorum. 13 Haziran sabahı oraya gittiğimi hatırlıyorum.
♪
13 YIL ÖNCE