1776 translate Turkish
49 parallel translation
Пoчтoвaя службa былa opгaнизoвaнa втopым кoнтинeнтaльным кoнгpeccoм 26 июля 1 776 гoдa.
"Posta Teşkilatı, 26 Temmuz 1776'da... " İkinci Uluslarası Kongre... " akabinde kuruldu.
1776.... год Декларации Независимости.
1776. Bağımsızlık Bildirgesinin ilanı.
Или лицезреть рождение Христа.
- YIL 4 TEMMUZ 1776 Belki de İsa'nın doğumunu görmek istersin.
Когда Америка родилась в тот жаркий июльский день в 1776 деревья в Спрингфилдском лесу были побегами, тянулись к солнцу.
"1776`ın o sıcak Temmuz ayında Amerika kurulduğunda... " Springfield Ormanındaki ağaçlar çok cılızdı, güneşe karşı titrektiler.
Ну, у нас тут и свободы не было до 1776, так что...
Burada 1776'ya kadar özgürlük de yoktu, yani...
С 1776, старичок?
1776'ydı, değil mi ihtiyar?
Южная Каролина 1 7 7 6
Güney Carolina 1776
- Рафаэль. Менеджер - Никколо Макиавелли.
Philadelphia, ABD, 1776 - 1787.
"Налогообложение без представительства", так, что ли? [ "No taxation without representation", slogan in the period 1763 – 1776 ]
İbrazsız vergi, biliyorsun değil mi?
"Четвертого июля 1776 года". Да, мэм.
"4 Temmuz 1776." Evet bayan.
Если сейчас 3 часа, то в 1776 году было бы 2.
Şu an saat öğlen 3'se bu demektir ki 1776'da saat şu an öğlen 2'ydi.
Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации.
8 Temmuz 1776'da Özgürlük Çanının Bildirgenin ilk kez okunacağı zaman için çalmasıyla tarihte yer edinmiştir.
1776.
1776.
На следующий день после принятия Декларации Независимости.
5 Haziran 1776.
Был 1776 год.
Sene 1776.
Шёл 1776 год.
1776 yılıydı.
Это же 1776 год.
1776 yılındayız.
Вы не можете их поймать, когда они от вас убегают? Это же 1776 год.
Yani, kadınlar senden kaçtıklarında onları koşup yakalayamıyor musun?
Знаешь, находиться там было как в 1776, а я был как привратник в Конститьюшн-холле.
Orada olmak 1776'larda olmak gibiydi. Anayasa binasının hademesiydim.
1776 и все?
1776 ve sonrasında olanlar?
С медной оболочкой - такого не было в 1776-м.
Bakır kaplama 1776'dan değil.
Я думаю, что эту вещь не стирали с 1776 года.
Bunlar 1776'dan beri hiç yıkanmamış olmalı.
Он говорил про Американскую революцию 1776 года.
1776'daki Amerikan Devrimi'nden bahsediyor.
В 1776 году в 1789 году
1776'da. 1789'da.
Тот самый, с которым он пересёк реку Делавэр в 1776.
1776'da Delaware'in karşısına taşıdığı bayrağı.
История началась 4 июля 1776 года.
Tarih, 4 Temmuz 1776'da * başladı.
Это карта Гудзонской долины, составленная в 1776 году.
Hudson Vadisi'nin 1776 yılında çizilmiş haritası.
который был привезен в Новый Свет в 1776 году неким Христофором Бролумбом.
Bu kutsal kitap, nihayetinde 1776 yılında Christopher Kardolumbus tarafından Yeni Dünya'ya getirilmiş.
1776 мегагерц, как год подписания Декларации Независимости США.
1776 megahertz, Amerika'nın bağımsızlığındaki gibi.
Ранее днем у вас состоялся онлайн-разговор с некой Эмбер 1776?
Bu sabah Amber1776 adlı biriyle internetten görüşmüşsünüz.
Он пересек реку Делавер, рождественской ночью в 1776 году.
Ama 1776 Yılbaşısında Delaware Nehrini geçti.
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
Ne zamana? 1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
Мы надрали задницы британцам в 1776.
İngilizlere 1776'da derslerini verdik.
Рождественская ночь, 1776.
Noel gecesi. Yıl : 1776.
25 сентября, 1776 года.
25 Eylül 1776.
Второго июля, 1776 года.
- 2 Temmuz 1776. - Yanlış, 4 temmuz olacaktı.
Декабрь 1776 года, колониальные войска остановились в Пенсильвании после суровой зимы.
Evet öyleymiş. 1776 yılının Aralık ayı sömürge orduları zorlu kış aylarından sonra Pennsylvania'da kamp kurmuştu.
Когда я присягал на верность этой стране в 1776 году, я имел ясное видение, чего хочу от будущего.
1776 yılında bu ülkeye sadakâtimi sunduğum zaman geleceğimin ne olacağı hakkında çok net görüşlerim vardı.
Статья была написана в 1776 году, вскоре после того, как Вашингтон пересёк Делавэр-Ривер.
Washington 1776 yılında Delaware nehrini geçtikten hemen sonra kaleme alınmış.
В последние часы 1776, я навещал Ревира в его кузнице в Бостоне.
1776'nın son saatlerinde Revere'yi Bostan'daki gümüşçüde ziyaret etmiştim.
Томас Пейн во время революции 1776 года...
Thomas Paine, 1776 devriminde...
Источник ударной волны расположен в 25 декабря 1776 года.
Gideon? Şok dalgasının çıkış noktası 25 Aralık 1776 tarihiydi.
Тоун и его дружки пытаются заманить нас в 1776.
Thawne ve dostları bizi 1776'ya çekmeye çalışıyorlar.
Рождественский банкет в 1776. Это так...
1776 yılındaki bir Noel ziyafeti.
Джекс рассказал мне о том, как он собирался убить Рипа в 1776, и о том, как ты его остановила.
Jax bana 1776'da Rip'i öldürmek üzere olduğunu ve onu senin durdurduğunu söyledi.
В 1776, в год рождения нашей великой нации.
1776, büyük ulusumuzun doğuşu.
У них нет никаких прав.
Kardeşim, 1776 yılındayız.
Шёл 1776 год... перевод : hvblack
1776 yılıydı...
24 декабря, 1776 год.
24 Aralık 1776 ~ Şarkı söylüyorlar ;'Oku onları, John'~