1918 translate Turkish
110 parallel translation
Это наша непоколебимая вера в себя... это наша надежда на молодежь... которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы... мятежа 1918 года в Мюнхене... который уже является частью национальной истории Германии.
Bu bizim size sarsıImaz inancımız... gençliğe olan umudumuz... fırtınalı yıllarda, onlardan önce planlanmış işleri başarmak için.. Münih'teki 1918 isyanının... ve tüm Alman ulusunun bir parçası olarak.
"Первая мировая война."
Dünya savaşı 1918
На племяннице президента Эмили Нортон. Бросила его в 1916 году. Погибла с сыном в автокатастрофе в 1918 году.
Önce, bir başkanın yeğeni Onu 1916'da terk eden Emily Norton... 1918'de oğullarıyla birlikte bir trafik kazasında öldü.
Я был с ними, когда они прошли до Берлина в 18-м году.
1918'de Berlin'e gittiklerinde ben de yanlarındaydım.
Родился в Албании в тысяча девятьсот восемнадцатом.
Kod adı Bluejay, Arnavutluk 1918 doğumlu Teşekkürler, Chico.
Это сделано в тысяча девятьсот восемнадцатом?
Çok teşekkürler. 1918'de yapılmış olmalı.
В 1 8-м мы думали, что разбили последних.
1918'de, bu sonuncu savaştır diye düşündüm
- Дата рождения. - 4 марта 1918.
- Doğum tarihi? - Martın 4'ü, 1918.
Когда мне было 18, я была на выходных с Фуджитой.
1918'deyken, bir hafta sonu Foujita'yla giderken.
Он родился в северной Дакоте в 1896 году и никогда не бывал в крупном городе пока не вернулся из Франции в 1918.
1896'da Kuzey Dakota'da doğdu... ve 1918'de Fransa'dan... dönene kadar büyük birşehir görmedi.
Вряд ли эти вояки гунны будут долго помнить 1918-й год.
Sence Almanlar 1918'i bizim kadar iyi hatırlayacaklar mı?
20-е апреля, 1918 года.
20 Nisan 1918.
А своему сыну Гомеру... и всей его семье... - Черт! я оставляю вот это.
Ve oğlum Homer'a ve bütün ailesine bu bir kutu darphane çıkışlı 1918 Liberty Head gümüş dolarını bırakıyorum.
Модель "Венера", братья Уэйбер, 1918 год.
Venüs dizaynı. Waber Kardeşler, 1918.
" Проект этого туннеля Эдвард Траммел нарисовал прямо на салфетке в Манхеттенской забегаловке.
"Bu tünel, 1918'de Edward Trammel tarafından... " Manhattan'daki bir meyhanede peçeteye çizildi.
Суэц, 1918 год.
Chivasel, 1918.
А также в дополнении к вышесказанному о всех признаваемых евреями, их потомство, рожденное после принятия данного закона, считается евреями. К настоящему добавлено, что новый закон не относится ко всем тем, кто был награжден серебряной или золотой медалью за храбрость, проявленную в войне 1914-1918 года.
Yahudi bir ailede yetiştirilen... evlatlıklar da yahudi muamelesi görecek. 1914 ve 1918 yılları... arasındaki savaşta altın ya da gümüş madalya kazanan askerler...
... в национальном движении против революций 1918 и 1919 годов, если они рисковали своей жизнью или были арестованы, как результат подобной деятельности, также как и супруги, и дети вышеупомянутых категорий.
1918-1919 devrimde devrimcilere karşı savaşan, o savaşta... yara alan ya da özgürlüğünü kaybeden kişiler de... - bu yasadan muaf tutulacak.
- Мы знаем что была эпидемия какого-то заболевания... похожая на ту, что случилась на Земле в 1918 году и унесла жизни более 20 миллионов человек.
- Bir grip salgını olmuş, Dünya'da 1918'de olan ve 20 milyon kişiyi öldürene benzer.
Тарту, май 1918-го года. Эстонская Республика оккупирована Немецкой империей.
Tartu, Mayıs 1918
Декабрь 1 91 8-го года
Aralık 1918
Это было 11-ое ноября 1918. Мне было два года.
11Kasım 1918'di.
It was November 11, 1918. I was 2 years old.
2 yaşındaydım.
Бельгия Июль 1918
Belçika - Haziran 1918
Военный госпиталь Пазевальк 10 ноября 1918 Вы не ослепли, ефрейтор.
Pasewalk Askeri Hastanesi Kasım 1918
В 1918 мы были преданы Ноябрьской бандой - теми, кто, по их утверждениям, были нашими правителями.
1918'de ihanete uğradık. Onların ihanetine. Bir zamanlar liderlerimiz olan kişilerin ihanetine.
Ноябрь 18-го не повторится никогда! Вы всё слышали.
Bir 1918 Kasım'ı daha olmayacak.
А почему? Потому что когда Вы покинули госпиталь на вилле Маргарита в 1918 году, прихватив драгоценности леди Темплин, нога полностью зажила.
Çünkü 1918'de Villa Marguerita'daki hastaneden kariyerinizin ilk hırsızlığı olan Leydi Tamplin'in mücevherlerini de alarak ayrılırken bacağınız tümüyle iyileşmişti.
В 1918 году под лозунгом права наций на самоопределение несколько сумасшедших так называемых государственных деятелей перекроили карту Центральной Европы.
1918'de "halkların kendi kaderlerini tayin hakkı" ikliminde Orta Avrupa, devlet adamı olarak isimlendirilen bazı aptallar tarafından parçalanarak yeniden şekillendirildi.
В 1918 году?
1918 deki gibi.
Это я знаю. 1918.
- Biliyorum, 1918'de.
С 1918 года.
1918'den beri.
Военный Госпиталь Св.Теило
St Teilo Askeri Hastanesi. 1918.
Я здесь в палатах, в 1918!
Ben hastanedeki koğuştayım, 1918 yılında.
Они заморозили Томми в 1918.
Tommy'i 1918'de dondurdular.
Больница Святого Теило, 1918.
St Teilo's Hastanesi, 1918.
Срез из 1918, и?
1918'den bir dilim, ve?
Обрывки 1918 начнут появляться в больнице.
1918'den parçalar hastanede ortaya çıkmaya başlayacak.
Торчвуд из 1918 оставил запечатанные указания.
Torchwood 1918 mühürlenmiş talimatlar bıraktı.
Командиру Торчвуда согласно делу 1918 / T Б.
'Torchwood komuta seyir defteri 1918 / T B.
Он замороженный солдат из 1918 года.
1918 yılından donmuş bir asker.
В 1918?
1918'de.
В 1918 году это место было полно раненых солдат.
1918'de, burası yaralı asker kaynıyordu.
Ты должен быть в 1918, или здесь.
Ya 1918 olacak, ya da şimdi.
Поэтому. когда 1918 проявиться здесь полностью...
Yani 1918'de savaş bildirisi açıklanınca...
В рапорте Торчвуда от 1918 по госпиталю, они описывают некоторые детали события.
'Torchwood'un 1918'de hastane ile ilgili durum raporunda, karşılaşmaları ile ilgili ayrıntılı bilgiler var.
Когда Томми сможет находиться и сейчас, и в 1918.
Bu Tommy'nin aynı anda burada ve 1918'de olduğu an.
1918-ый вернётся туда, где он должен быть.
1918'e ait olduğu yere dönecek.
Мы перенесли тебя сюда из 1918, и когда ты вернёшься в 1918, Твоя жизнь будет подобна нити, зашивающей время назад, как следует.
Seni 1918'den şimdiki zamana getirdik, ve şimdi 1918'e geri döndüğünde, hayatın bir bağ olacak, ve zamanı tekrar birbirine bağlayacak.
Два крем-мусса из спаржи - 16 крон. Подставка для флага - 57 крон. При этом пострадал японский фарфоровый сервиз.
bir bayrak standı, 57 kron ; bir Japon malı porselen servis takımı, 1327 kron ; bir 1918 Chateau Mouton Rothschild şarabı, 161 kron.
"Шато мутон-ротшильд", урожай 1918 года - 161 крона. После господин генерал заказал и съел жареного петуха - 20...
Ve bir de horoz rostosu sipariş etmişsiniz, o da 20...