English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ 1 ] / 1934

1934 translate Turkish

59 parallel translation
Документальный фильм о съезде партии Рейха 1934 года
Reich Parti Günü 1934 Belgesi
5-го сентября 1934 года...
5 Eylül 1934 günü...
Парад СА, СС, и Поминовение скончавшегося второго августа 1934 года...
SA ve SS'in teftişi 2 Ağustos 1934'ün anısına...
Моему другу Кристоферу Кроссу в знак признания 25-летней безупречной службы от Дж. Дж. Хогарта, 1909 - 1934.
JJ Hogarth'dan 25 senelik dürüst hizmetine karşılık Christopher Cross'a, 1909-1934.
Если конечно вы, мисс Девериш, Если конечно вы, мисс Девериш, вместо написания советов по домоводству о том, как удалять пятна от острого соуса с джинсов, не окажетесь втянутой в "убийства в ящиках" ( * ) ( * серия убийств, начавшаяся в Нью-Йорке в 1934 )
Elbette, ipuçları köşesinde kot pantolonlardan yemek lekeleri nasıl çıkarılır yazıları yazmak yerine bir bavul cinayetine bulaşmadığınız sürece Bayan Daverich.
Доктор Вик, пришлось ли вам в 1934 году как государственному служащему принести
Doktor Wieck, 1934'te Memur Sadakat Yeminini ettiniz mi?
Вам приходилось приносить клятву преданности государству в 1934 году?
1934'te Memur Sadakat Yeminini ettiniz mi?
В 1934, сразу после "Лунного света"
1934'te Moonglow'ı çektikten hemen sonra.
21 ноября 19З4 года..... мама испекла мне торт на день рождения.
21 Kasım 1934. Annem doğum günüm için yumurtalı bir kek yapmıştı.
Помню, как-то в Бурже я на своём разогнался до ста шестидесяти.
1934'lerde bir kez motorla 160 yapmıştım.
Май, 1934
Mayıs, 1934
МАНЬЧЖУРИЯ, 1934 год
Mançurya, 1934
Мама Фрэнка написала это. В высшей школе. 1934.
1934'te lisedeyken.
У меня нет работы с 1934 года.
1934'ten beri çalışmadım.
Пессоа, декабрь 1934 года.
Pessoa, Aralık 1934
Конфликт случился на конференции в Швейцарии в 1934 году
Çatışma, 1934'te İsviçre'de bir konferansta aleniyet kazandı.
Сейчас ведь 34-й год, длинные волосы уже не в моде.
1934'teyiz ve uzun saç artık hiç moda değil.
- 20 августа 1934 года.
- 20 Ağustos 1934.
МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН 14 ИЮНЯ 1934 ГОДА 45 центов.
MADISON SQUARE GARDEN SALONU 14 TEMMUZ 1934 45 sent.
ГРИФФИН ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 14.06.1934
GRIFFIN ve BRADDOCK, MADISON SQ GARDEN. 14 TEMMUZ 1934
ЛЬЮИС ПРОТИВ БРАДДОКА, МЕДИСОН СКВЕР ГАРДЕН, 16.11.1934.
LEWIS ve BRADDOCK, MADISON SQ GARDEN, 16 KASIM 1934
Они не работали в тридцать четвертом в Институте Международного образования, как Эд.
Tatlım, Alsops ve Herb Block... 1934'de Uluslararası Eğitim Enstitüsü için çalışmıyorlardı.
" Вечером 8 сентября 1934 года мной был разлит бензин на полу в миссии благородного служения и подожжен детский приют.
" 8 Eylül 1934 gecesinde, Onur Kilisesi'ne girdim, bodrum katının zeminine benzin döktüm ve yetimhaneyi ateşe verdim.
В области уже были проедены раскопки в 1934 доктором Лэнгфордом.
Bölge zaten Dr. Langford tarafından 1934'de kazılmıştı.
- Карл Саган - ( 1934-1996 )
- Carl Sagan - 1934-1996
Мы перевезли его сюда в 1934 году.
Onu bu tesise 1934'te getirdik.
Да, в 1934... моя мать перешпала там с одним "шти"
Evet 1934'te., Annem bir kuzeyliyle yatmıştı.
Я сказал, что в 1934 моя мать была со "штями" В наказание?
Annem 1934 te bir Kuzeyliyle yatmıştı..
- Карл Саган - 1934-1996
Hepimiz tek bir türüz. Yıldız ışığını toplayan yıldız tozuyuz. " Carl Sagan - 1934-1996
Хатико умер в марте 1934.
Hachi, Mart 1934'te öldü.
Все участники горят желанием пройти по следам их предшественников, поочередно обуздавшим Нанга Парбат в 1934, 1953 и 1962 году.
Tüm ekspedisyon üyeleri, 34, 53 ve 62 ekspedisyonlarında yer alıp hayatlarını riske atan kahramanların izinde yürümeye kararlıdır.
ПИККАДИЛЛИ 145, ЛОНДОН 1934 ГОД. Глубоко вдыхайте дым в лёгкие, ваше Высочество.
İyice ciğerlerinize çekin, ekselansları.
Они живут на Шерман, дом 1934...
- 1934 Sherman'da oturu- -
Может ли досточтимая леди отрицать, что это привело к самому высокому уровню безработицы с 1934 года.
Saygıdeğer Leydimiz işsizliğin 1934'ten sonraki en yüksek seviyesine ulaştığını inkar edebilir mi?
- Но она вызывала такие сильные провалы в памяти, так что её запретили в 1934.
Ama geçmişe dönük hafıza kaybına yol açtığı için 1934 yılında yasaklamışlar.
Москва, 1934
Mikhail Bulgakov'un kısa hikayelerinden esinlenilmiştir. Moskova, 1934.
Москва, 1934 год
Mikhail Bulgakov'un kısa hikayelerinden esinlenilmiştir. Moskova, 1934.
МОСКВА, 1934 год
Moskova, 1934.
ПРИЮТ "СЕСТРЫ МИЛОСЕРДИЯ" 1934 ПОДЛЕЖИТ СНОСУ НЕ ВХОДИТЬ Мы все испортили.
Bunu oldukça güzel bir şekilde batırdık.
Вступил в Императорский флот в 1934-м.
1934 yılında Hava Kuvvetleri'ne katılmış.
Этот человек, Аттикус Алдрич, убил троих своих дочерей в подвале в 1934 году.
Bu adam, Atticus Aldrich, 1934'de üç kızını da bodrumda öldürmüş.
34-го года.
1934.
Открывшись в 1934, он начал с производства коротковолновых радиоприемников в Лонгвью.
1934'de Longview dışında kısa dalga radyo imalatı ile başladı.
Когда вы собирались сказать, что я умер в 1934-ом?
Bana 1934'te öldüğümü ne zaman söyleyecektin?
В первый раз... В 1934-ом...
İlki... 1934...
Возведённое в 1932 году как часть "Нового курса" Рузвельта, это здание стало домом для музыкантов, актёров и разнооб... — В 1934-м!
1932'de * FDR'in yeni binası, müzisyenlere, tiyatroculara ve sanatçılara ev sahipliği yapıyor. 1934.
19З4 год!
1934.
РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ЭФИР КОРОЛЯ ГЕОРГА ПЯТОГО, 1934 ГОД САНДРИГЭМСКИЙ ДВОРЕЦ, НОРФОЛК
George, Noel Yayını 1934 Sandringham Sarayı, Norfolk
Москва 1934
Moskova, 1934.
- ТУРЦИЯ 1944
- BREZİLYA 1934
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }. Да начнётся шоу!
Gösteri zamanı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]