1968 translate Turkish
220 parallel translation
Мне нужно, чтобы ты вспомнил, что произошло в 1968.
1968'de ne olduğunu hatırlaman gerekiyor.
Он был в своем офисе, тут наверху, когда это случилось. 1968, за день до Рождества.
Olay esnasında yukarıda ofisindeymiş. 1968'de Noel'den önceki gündü.
Мы следим за средствами связи Земли, чтобы узнать, как планета пережила проблемы в 1968 году.
Yeryüzü iletişimini gözlemliyoruz, amaç, 1968'deki sorunlarla gezegenin nasıl hayatta kalabildiğini bulmak.
Скорее, "Энтерпрайз" был частью того, что случилось в этот день в 1968-м.
1968'in bugün olacakların bir parçasıydık biz.
Мая и июнь 68го. Во Франции, сегодня во Франции, Италии Испании, Мексика и т.д... сложившаяся власть ответила революционным группам репрессией.
Mayis ve Haziran 1968 Fransasi, bugun Fransa'da, İtalya'da, İspanya'da, Meksika'da vb.
Настоящее движение Франции мая 68го, Италии 68-69 - вы сделали фильм.
Gerçek hareket, Mayis 1968 Fransasi,'68 -'69 İtalyasi, bir film yaptiniz.
Франция, май-июнь 68го.
Fransa, Mayis-Haziran 1968.
Братство оппозиционных классов, Братство, провозглашенное в 1789м, в 1871 и в 1968 написанное огромными буквами на каждой стене в Париже на стенах тюрьм и бараков является реальной, подлинной прозой гражданской войны.
Kardeslik 1789 yilinda ilan edildi, 1871 ve 1968, Karsit gruplarin ittifaki. Paris'te her duvarda buyuk harflerle yazildi, kisla ve hapisane duvarlarinda ;
в мае 68го неженатые C.G.T. рабочие заблокировали вход на фабрику. Студенты утром выступают на фабрике утром, а ночью учатся в Сорбонне и Одеоне.
Mayis 1968'de, bekar C.G.T. isçileri isçilerin fabrika girislerini engellediler gece ve gunduz Sorbonne'da ve Odéon'da oğrencilerle kaldilar.
С мая 1968 года.
Mayıs 1968'den beri.
Осужден на 3 месяца тюремного заключения в 1968 за сопротивление полиции.
Polise karşı gelmekten 1968'de üç ay hüküm giymiş.
Закон датируется 3 мая 1968-го.
Yasa 3 Mart 1968'e dayanıyor.
статья 23, параграф 5... из потсановления Сената от 3-ьего июня 1968 года.
3 Haziran 1968'de senato oyuyla kabul edilen kararnamede 23. fıkra 5. paragraf.
Мы вставляли эти черные фреймы уже долгое время, с мая 1968,
Çok uzunca bir süredir bu siyah kareleri yanımızda taşıyorduk.
Согласно закону от мая 1968-го, это массовые беспорядки с актами насилия, совершенные тремя или более людьми, любым или всеми ими, раз уж они собрались вместе.
1 Mayıs 1968 tarihli yasaya göre üç ya da daha fazla şahıs tarafından işlenen suç halkın huzurunu bozan bir davranıştır. Birlikte oldukları sürece üç kişiden hangisinin şiddet eylemini işlediğinin bir önemi yoktur.
Bодительские права отозваны в 1968. После неудачного теста на уровень алкоголя.
Müsabaka öncesi alkol testlerine katılmayı reddetmesinden ötürü... 1968'de sürücü ehliyetine geçici olarak el konuldu.
Да хоть в 68-м, или в 28-м, или в 98-м.
Ya da 1968'de ya da 1928'de ya da 1998'de.
Сорбонна, 16 мая 1968 года, 15 : 00.
"Sorbonne, 16 Mayis, 15.00."
Чтобы полностью разрушить общество, абсолютно необходимо быть готовым выступить против него, десятки раз подряд и даже больше совершить выступления, подобные урокам Мая 1968 года, а также сохранить свежесть беспокойства всех без исключения поражений и гражданских войн.
Mayis 1968 gibi on veya daha fazla saldiri gerçeklestirmeye hazir olmamiz gerektigi ve belirli bir sayidaki yenilgiyi ve iç savasin talihsiz degil kaçinilmaz oldugunu düsünmemiz gerektigi asikardir.
Социальный фонд в 1968 году.
68'deki Yoksullara Yardım Fonu.
Я не очень люблю попугаев, но мне интересно, что ты сделал с главой профсоюза в 1968.
Muhabbet kuşları, benim ilgi alanım değiller ama 68'deki yerel örgüt olayını nasıl yaptığını merak ediyorum. O neydi?
Карсон получил статус города в 1968 году и стал одним из самых быстрорастущих городов Южной Калифорнии. Его население - более 82 тысяч человек, стоимость недвижимости - 3,5 млн долларов при отсутствии налога на собственность.
1968 yılının şubatında Carson City eyaletimize bağlandığından beri Güney California bölgesinin en hızlı nüfus artışı olan şehir oldu. 82.000'lik nüfusa ve yaklaşık 350 milyonluk bir değere ulaştı.
... Танасие Антич, умер от язвы желудка в 1968 году.
Tanasije Antic, 1968'de ülserden öldü.
И вы не совершали нападения на государственного сборщика налогов... в провинции Кванг Три, 18 июня, 1968?
18 Haziran 1968'de, Quang Tri Eyaletinde hükümet için çalışan vergi tahsildarını öldürmediniz mi?
Передача 1 1, полученная'68, 30 декабря, 5.00.
Mesaj 11, 30 Kasım 1968'de alındı, 05 : 00 sularında.
Конец лета, осень 1968.
Yaz sonu, Sonbahar 1968.
22 сентября 1968 года.
Ekim 22, 1967.
Особенно после студенческой забастовки в 1968 году.
Özellikle 1968 öğrenci grevlerinden sonra.
Мы все сожалели, что тогда, в марте 1968-го рабочие не пошли за нами.
O zamanlar, 68 Martında, işçiler bize katılmadı.
ваши товарищи до сих пор отбывают сроки... после облав марта 1968-го.
Arkadaşlarınız hala 68 Martının cezalarını çekiyor.
Знаешь, что Мачеку сказал Биркут в 1968 году?
Birkut'un 68'de Maciek'e ne dediğini biliyor musun?
Хотел бы тебе сказать, что мы победили, поскольку у нас получилось то, к чему стремились мы в 1968-м, вы в 1970-м.
Sana kazandığımızı söylemek istedim. 68'de istediğimizi ve 70'te istediğinizi aldık.
- Вас ведь звали "Слепой Пес" Фултон с 1939 по 1968, верно?
1939'dan 1968'e kadar Kör Köpek Fulton'dın.
Новый, 1968 год.
Yeni Yılın ilk günü, 1968.
В шестьдесят восьмом году кто-то закричал ей :
1968'de birisi ona : "Yahudiler İsrail'e!" diye bağırdı.
В Праге, в 1968 году, жил молодой врач по имени Томаш..
1968 yılında Prag'da Tomas adında genç bir doktor yaşıyordu...
Он здесь с 1968.
1968 den beri burada.
Додж пикап 1968 года выпуска.
68 model bir Dodge.
С Вами Бостонское радио, сегодня 1 июня 1968 года, на улице 21 градус тепла.
Burası Boston WKPJ. 1968 yazının bu ilk gününde sıcaklık 21 derece.
Помните кубок 1968?
Bahse girerim 68 oyunlarını hatırlıyorsunuzdur ;
Я получил $ 600... от студии СиБиЭс в 1968. И они оставили себе эту картинку. Украли мою работу, эти ублюдки.
Ben ise 1968'de CBS Kayıt Şirketi'nden 600 dolar aldım ve benim eserim onlarda kaldı.
Я до сих пор расстроена твоей выходкой, в мае 68-го года.
1968 Mayıs'ında yaptıkların yüzünden kafam hala bozuk.
Для нас с майором Бекстером это будет последней кампанией... начиная с 1968 года.
Binbaşı Baxter ve benim için,.. ... bu görev 68'den beri süregelen bir kariyerin son görevi olacak.
жаль, тебя не было здесь в 1968 в Зеронскую эмиграцию.
1968'teki Zeronyalı göçünde burada olmalıydın.
В 1968 военная хунта, что руководила страной, отменила все гражданские права и свободу печати.
1968 yılında ülkeyi yöneten askeri cunta bazı sivil hakları ve basın özgürlüğünü yasakladı.
На первой дорожке - бронзовый медалист Олимпийских игр 1968 года, легенда, ветеран, Джордж Янг.
Birinci kulvarda atmış sekiz Olimpiyatlarında bronz madalya almış olan, efsanevî usta George Young.
А может ты не слышал о правилах квартиросъёма от 1968 года?
Pekala, belki senin de "1968 Kira Saptama Kanunu'undan" haberin vardır!
Установили ли истцы с помощью объективных данных, что химикаты, содержащие TCE, сбрасывались на этих территориях после 1-го октября 1964 года и до 27-го августа 1968 года, и что эти химикаты повлияли на загрязнение воды в колодцах?
Davacı taraf yeterli kanıt sunarak, TKE içeren kimyasal maddelerin W.R. Grace ve Beatrice şirketlerine ait arsaya 1 Ekim 1864'den sonra ve 27 Ağustos 1868'den sonra boşaltıldığını ve bu maddelerin suları kirlettiğini kanıtladı mı?
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли" "Риф уиз Ит"
Son single'ında arka vokalinde Chablis'in 1968'deki şarkısı "Riff Wit It"'i kullandın.
јльберт ƒеккер, 1968.
Albert Dekker, 1968.
чтобы скрыть нож без лезвия и ручки.
Mayıs 1968'den beri sapı ve ağzı olmayan bir bıçağı saklamak.