English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ 2 ] / 239

239 translate Turkish

48 parallel translation
Один, два, три, девять?
Knightsbridge 1-239 mü?
[Skipped item nr. 239]
Merhaba, Maggie. Zavallı küçük mülteci.
[Skipped item nr. 239]
- Biz Roy'u seviyoruz! Biz Roy'u seviyoruz!
[Skipped item nr. 239]
Oh, affet beni, Bay Herşey İstihkaklayalım.
[Skipped item nr. 239]
Tanrım. Bu şehrin o zirkonyayı bu kadar çok sevdiğini bilmiyordum.
Правило Приобретения номер 239 :
Kazanç Kuralı 239 :
"Кролик", квадрат 239 на севере.
Brer Rabbit, 239 Kuzey'de.
Сколько раз я тебе говорила, что если у нас не будет твоего десять-девяносто-девять файла, эта платежка не сможет выделить тебе чек. 239 00 : 21 : 03,600 - - 00 : 21 : 07,600 Я знаю, я знаю! Хей, ты знаешь хорошего специалиста по налогам?
Kaç kere daha vergi numaran olmazsa sana çek kesemeyeceklerini söylemem gerekiyor?
Смертельные исходы подняли общее количество американских потерь в войне до 18,239. The deaths raise the U.S. Total in the war so far to 18,239.
Bu ölümler Amerika'nın toplam kaybını 18. 239'a yükseltti.
Извините, это за гордость Синдиката.
Üzgünüm, ama bu teşkilatın onuru için. 239 00 : 17 : 07,401 - - 00 : 17 : 10,404 Bu kadar geç saatte beni eve bıraktırttığım için üzgünüm.
Не говори нам о чем можно говорить, а о чем нет! 239 00 : 23 : 27,300 - - 00 : 23 : 30,067 Я хочу говорить о своих проблемах!
Ne konuşmamız gerektiğini söyleyip durma!
И Бога ради, соберись, пока у меня не все отвисло! 235, 236, 237, 238, 239...
Oh, Tanrı aşkına, düşmeden bi düşün 235, 236, 237, 238, 239...
Хорошего дня, милая.
PHIL 239 : Seni arıyorum.
149, 307, 359, 347, 401, 601, 307, 331, 499, 503, 701, 109,
149, 307... 359, 347... 401, 601... 307, 331... 499, 503... 701, 109... 131, 149... 151, 239... 241, 257...
5 граммов макгафия-239.
Yüz elli ml Macguffium 239.
И всё это благодаря этому макгафию-239.
Ve hepsi bu Macguffium 239 sayesinde olacak.
"спасите меня" исполнитель Реми Зеро 22 00 : 02 : 40,239 - - 00 : 02 : 44,909 Кто-нибудь спасите меня
Çeviri : Kojiro
Возможно он это финансирует. 238 00 : 09 : 30,745 - - 00 : 09 : 34,114 239 00 : 09 : 34,115 - - 00 : 09 : 36,083 Несомненно.
Allah bilir finanse ediyordur.
Он предпочитает жить в трущобах и сражаться как настоящий мужчина.
o köde ölmeye karar veren bi gezgin. 747 01 : 12 : 54,239 - - 01 : 12 : 55,560 Hadi adam gibi dövüş.
Код 239. Нет.
Güvenlik numaram 2-3-9.
205.4 ) \ frx42 \ fry0 } Коу 267.8 ) } Коу
239 ) } Kou
239 ) } Со И Су
Henüz, anahtar nokta imaj değil...
238, 239, 240, 241....
238, 239 240, 241...
Ур. 90 472.572 ) } Океаническая Система
123.7 ) } Michitaka 239.9 ) } İnsan Keşiş
486.572 ) } Управляющий 133.572 ) } Мичитака 295 ) } Раса / Ритуалист
239.9 ) \ alphaH20 } İnsan Keşiş 477.1 ) } Bahriye Ajansı
239 ) } Раса / Человек
243.2 ) \ alphaH20 } İnsan Keşiş 480.3 ) } Bahriye Ajansı
И тут ни с того ни с сего он встаёт и говорит... 239 00 : 21 : 24,450 - - 00 : 21 : 27,470 - Как узнать, реальна ли угроза?
.. sonra aniden oturdu ve dedi ki...
0 ) \ p1 \ cH4BD0F9 } m 571 222 b 591 199 604 187 636 171 l 633 167 592 180 566 192 0 ) \ p1 \ cH4BD0F9 } m 856 276 b 844 239 840 217 806 192 l 818 183 833 191 842 179 874 231
Ne? "Damgaları tamamlarsan harika bir ödül kazanacaksın" mı?
184.636 ) } Японцы начали наступление 218.636 ) } вглубь провинций Чолла и Кёнсон. 219.636 ) } 25-го августа - крепость Чонсу. 239.636 ) } приближаясь к столице... 339.636 ) } отстраивая корабли и набирая экипажи.
1592'den beri ilk defa Japonlar Joseon'un Jeolla eyaletini yağmalamaya başladılar. 16 Ağustos'ta Namwon Kalesi, 25 Ağustos'ta ise Jeon-Joo Kalesi kuşatma altına alınmıştı. Artık Japon ordusu vahşetle kuzeyde daha da ilerleyerek başkenti almaya çalışıyordu.
150 микрограммов плутония-239 прямо здесь, в нашей скромной лаборатории.
150 mikrogram Plutonium-239 şu anda bizim mütevazi laboratuvarımızda.
Узрите, господа. 150 микрограммов плутония-239.
Dikkat edin beyler, 150 mikrogram plütonyum-239.
Ты куда-то дел плутония-239 на миллион баксов?
Bir milyon dolarlık Pu-239'u kayıp mı ettin?
Произошло быстрое испарение плутония-239, и... я немного проглотил.
Pu-239 aniden buharlaştı ve birazını yuttum.
При этом вы с уверенностью лечите ящиком пива человека, проглотившего четверть мировых запасов плутония-239.
Yine de dünyadaki Pu-239'un dörtte birini yutmuş birini, bir kasa birayla tedavi edeceğinden şüphen yok.
Ваш человек, Федовиц, заглотил 24 микрограмма плутония-239.
Adamın Fedowitz 24 mikrogram Pu-239 yuttu.
Стой, я имел в виду 239.
- 239 demek istemiştim.
Ты сопоставлял интенсивность поглощения у плутония-239 со своими старыми таблицами?
Eski sabotaj çizelgelerine karşı Pu-239'un emme hızını çapraz kontrol yaptın mı?
293 человека прошли в надстройку и готовятся к процедуре.
239 kişi üstyapıya getirildi ve işlemleri yapılıyor.
Плутоний 239.
Plütonyum 239.
Заплатил 239 баксов за какой-то ебаный стоп-сигнал.
239 papel istiyorlar. Koyduğumun arka farı için.
( Продавщица ) С вас 239 евро, пожалуйста.
- Toplam tutar 239 Euro.
239.
Kırk dokuz.
Я дошел до максимума в 239 на "Рейндж Ровере", а Джеймс Мэй, так как он - круглый идиот, дошел до 6 000 оборотов в минуту.
Range Rover'ı 149'da maksimize ettim. Ve James May, çünkü şaşkın bir salak, 6,000 dev / dak.
145 ) } Заявление 239 ) } о
İstifa Belgesi.
0 ) \ be1 \ cH6FE9EA \ p1 } m 774 239 l 774 288 886 333 890 330 b 903 331 923 324 932 318 l 927 312 922 304 921 309 923 316 916 312 911 306 908 305 905 311 901 295 900 288 0 ) \ be1 \ cH6562B5 \ p1 } m 1063 235 l 1066 242 1067 248 b 1071 259 1073 269 1073 278 l 1124 278 1125 239 1120 235 0 ) \ be1 \ cH6562B5 \ p1 } m 1061 236 l 1064 247 1067 252 1071 259 1074 263 1072 270 1074 278 1126 276 1126 244 1118 235
Eğer senin sürgün edilmiş biriyle hala bağlantıda olduğunu öğrenecek olurlarsa...
296.5 ) \ cH383839 \ frz15.804 \ clip ( m 253 266 l 329 429 747 301 688 194 b 678 201 659 202 651 196 l 659 228 b 650 264 599 283 564 249 l 554 239 538 223 517 195 ) } Министерство внутренних дел и коммуникаций
İç İlişkiler ve İletişim Bakanlığı İstatistik Bürosu Soruşturma 2.
Comment : 0,0 : 02 : 15.95,0 : 02 : 17.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 739 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1450,1610, \ alphaHFF ) } 1 { \ alphaHFF \ t ( 17,177, \ alphaH00 ) \ t ( 1467,1627, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 34,194, \ alphaH00 ) \ t ( 1484,1644, \ alphaHFF ) } 2 { \ alphaHFF \ t ( 51,211, \ alphaH00 ) \ t ( 1501,1661, \ alphaHFF ) }, { \ alphaHFF \ t ( 68,228, \ alphaH00 ) \ t ( 1518,1678, \ alphaHFF ) } 3 { \ alphaHFF \ t ( 85,245, \ alphaH00 ) \ t ( 1535,1695, \ alphaHFF ) } — { \ alphaHFF \ t ( 102,262, \ alphaH00 ) \ t ( 1552,1712, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 119,279, \ alphaH00 ) \ t ( 1569,1729, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 136,296, \ alphaH00 ) \ t ( 1586,1746, \ alphaHFF ) } ч { \ alphaHFF \ t ( 153,313, \ alphaH00 ) \ t ( 1603,1763, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 170,330, \ alphaH00 ) \ t ( 1620,1780, \ alphaHFF ) } ё { \ alphaHFF \ t ( 187,347, \ alphaH00 ) \ t ( 1637,1797, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 204,364, \ alphaH00 ) \ t ( 1654,1814, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 221,381, \ alphaH00 ) \ t ( 1671,1831, \ alphaHFF ) } я { \ alphaHFF \ t ( 238,398, \ alphaH00 ) \ t ( 1688,1848, \ alphaHFF ) } ш { \ alphaHFF \ t ( 255,415, \ alphaH00 ) \ t ( 1705,1865, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 272,432, \ alphaH00 ) \ t ( 1722,1882, \ alphaHFF ) } у { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1740,1900, \ alphaHFF ) }, Comment : 0,0 : 02 : 17.85,0 : 02 : 19.85, Gold Jive-Silver Ocean, 0,0,0, gradient @ 2cc 0, { \ alphaHFF \ t ( 0,160, \ alphaH00 ) \ t ( 1550,1710, \ alphaHFF ) } п { \ alphaHFF \ t ( 13,173, \ alphaH00 ) \ t ( 1563,1723, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 26,186, \ alphaH00 ) \ t ( 1576,1736, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 39,199, \ alphaH00 ) \ t ( 1589,1749, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 52,212, \ alphaH00 ) \ t ( 1602,1762, \ alphaHFF ) } з { \ alphaHFF \ t ( 65,225, \ alphaH00 ) \ t ( 1615,1775, \ alphaHFF ) } и { \ alphaHFF \ t ( 79,239, \ alphaH00 ) \ t ( 1629,1789, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 92,252, \ alphaH00 ) \ t ( 1642,1802, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 105,265, \ alphaH00 ) \ t ( 1655,1815, \ alphaHFF ) } н { \ alphaHFF \ t ( 118,278, \ alphaH00 ) \ t ( 1668,1828, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 131,291, \ alphaH00 ) \ t ( 1681,1841, \ alphaHFF ) } в { \ alphaHFF \ t ( 145,305, \ alphaH00 ) \ t ( 1695,1855, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 158,318, \ alphaH00 ) \ t ( 1708,1868, \ alphaHFF ) } е { \ alphaHFF \ t ( 171,331, \ alphaH00 ) \ t ( 1721,1881, \ alphaHFF ) } х { \ alphaHFF \ t ( 184,344, \ alphaH00 ) \ t ( 1734,1894, \ alphaHFF ) } к { \ alphaHFF \ t ( 197,357, \ alphaH00 ) \ t ( 1747,1907, \ alphaHFF ) } р { \ alphaHFF \ t ( 210,370, \ alphaH00 ) \ t ( 1760,1920, \ alphaHFF ) } а { \ alphaHFF \ t ( 224,384, \ alphaH00 ) \ t ( 1774,1934, \ alphaHFF ) } с { \ alphaHFF \ t ( 237,397, \ alphaH00 ) \ t ( 1787,1947, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 250,410, \ alphaH00 ) \ t ( 1800,1960, \ alphaHFF ) } т { \ alphaHFF \ t ( 263,423, \ alphaH00 ) \ t ( 1813,1973, \ alphaHFF ) } о { \ alphaHFF \ t ( 276,436, \ alphaH00 ) \ t ( 1826,1986, \ alphaHFF ) } й { \ alphaHFF \ t ( 290,450, \ alphaH00 ) \ t ( 1840,2000, \ alphaHFF ) }. Да начнётся шоу!
Gösteri zamanı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]