English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ 2 ] / 2о

translate Turkish

48 parallel translation
Они перешли из 19 во 2ой.
19. sıradan 2. sıraya çıktılar.
Генерал Врангель ручается, что еще 2о лет они Крым не возьмут.
General Wrangel, 20 yılda Kırım'ı alamayacaklarını garanti etti.
Эк хватил - 2о!
Bu çok uzun! Yirmi!
Пара сапог - 8о тысяч, портупея - 2о, гимнастерка, дерьмо - 3о тысяч.
Bir çift çizme - 80 bin, omuz kemeri - 20. Değersiz bir gömlek, 30 bin.
Накормить-то мы, конечно, накормим, а вот чтобы мозги переделать - тут 1о-ти лет мало. Может и 2о-ти не хватит.
İnsanlara yiyecek verebiliriz, ama beyinlerini düzeltmek, o on yıl daha sürecek, belik de yirmi yıl!
( Мужчина ) Ты слышал? ( 2ой мужчина ) Да. Я слышал, слышал.
Duydum, duydum.
( 2ой мужчина ) Ты всегда голоден.
Sen zaten hep açsın.
- ( 2ой мужчина ) Днём.
- Günün.
Саймон говорит, вам надо прибыть к телефону у газетного киоска. Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Simon der ki, telefon kulübesine ulaşın... 10 : 20'ye kadar Wall Street istasyonundaki haber kulübesinin yanına ya da 3 numaralı tren ve onun yolcuları buharlaşırlar.
2О. - А ты?
Ben bombayı hallederim.
За 2О минут можно дойти пешком.
Tompkins Meydanı Parkı. 20 dakika. Ayaklarınızı kullanın.
Это 2О миль.
Yaklaşık 20 mil kadar.
Начните сверху, по 2О человек на каждый этаж.
Her kata 20 adam gönderin.
Они ведут огонь 2О-мм разрывными снарядами с расстояния 3ОО метров.
300 metreden 20 milimetrelik kovansız mermiyle ateş ediyorlar.
Кодекс 4-5-7 : заключение на 2О лет!
Kod 457 : Tutuklamaya karşı gelme, 20 yıl.
65 миллионов человек живут на территории, рассчитанной на 2О. Кроме того, они возложили на нас ответственность...
20 milyon kişi için tasarlanan bir alanda, 65 milyon insan yaşıyor.
И разложить в 4-х мерной проекции. 2О лет назад.
Bu, 20 yıl öncesinin, son teknolojiymiş.
Нам не нужны безотказные судьи через 2О лет!
Güvenilir yargıçlara 20 yıl sonra değil, şimdi ihtiyacımız var.
2О лет.
20 yıl önce.
Да, на все 1 2О.
Evet, % 120...
- 2О. А успеешь?
Yirmi!
Так, у тебя их 2О.
Yirmi tane olduğunu söylemiştin...
- Пилот 2ой отдел, это диспетчер.
2. takım, burası merkez.
Детектив Бурт Ковальски, 2ой отдел. 20 летний стаж.
Dedektif Burt Kowalski, 2. takım 20 yıldır bu işte.
2ой отдел, Сообщаю - Диспетчер сегодня раздражен, и не будет допускать сплетни или нахальство от любого.
2. takımın dikkatine. Merkez bugün çok huysuz bu yüzden boş laf ve küstahlığa tahammülü yok.
Почему ты думаешь, я попросил перевода тебя во 2ой отдел?
Seni neden 2.takıma transfer ettirdim sanıyorsun?
2ой отдел, это диспетчер.
2. takım, burası merkez.
Добро пожаловать во 2ой отдел.
2. takıma hoş geldin.
перевод текста из книги Курта Воннегута "Колыбель для кошки" : Рита Райт Ковалева 2ой отдел, это диспетчер.
Rodrigo... İyi Seyirler... 2. takım, burası merkez.
Алоха, 2ой отдел.
Aloha, 2. takım.
2ой отдел, это диспетчер напоминаю, что наручники только для официального дела.
2. takım burası merkez. Bu kelepçelerin sadace polis işi için olduklarını size hatırlatırım.
2ой отдел, информирую... человек одетый в костюм панды грабит минимаркет Фрэнка.
2. takım hazır olun. Panda kıyafetli adam Frank'in mini marketini soyuyor.
- Я дам тебе 2О баксов.
- 20 dolar veririm.
Если этот бумажник пролежал под водой 50 лет, он возможно был взят с корабля, который затонул во время 2ой мировой войны.
Eğer cüzdan, elli yıl boyunca su altında kaldıysa İkinci Dünya savaşında batan bir geminin enkazından almış olabilir.
Если мы что-то и узнали из "Иллюзии убийства" и 2ой части фильма, это то, что все можно подделать... И то, что Брайн Браун не может вытянуть фильм.
FX ve FX2'den bir şeyler öğrendiysek o da, her şeyin sahtesinin yapılabileceği ve Bryan Brown'un film teklifi alamayacağıdır.
Хороший шанс, что он сделает это со 2ой жертвой. Это мусорный ящик, в котором живут пятна и запахи. Теперь ты можешь... уничтожить запах и почистить.
İkinci kurbanına da aynısını yapmak için iyi bir fırsatı var.
Был на вершине топа перспективных питчеров пока не разорвал связки на руке во 2ой лиге бейсбола в 2007 году
2007'de kolundaki bağ dokusunu yırtana değin ümit vaat eden bir oyuncuymuş.
Если мы сойдем с пути прямо перед 2ой контрольной точкой, мы можем срезать путь через лес за школой
Dinleyin, eğer ikinci kontrol noktasından hemen önceki yoldan saparsak, okulun arkasındaki ormanlara giden bir kestirme buluruz.
Гуннар будет выступать завтра в баре на 2ой.
Gunnar, yarın ikinci caddedeki barda konser verecek.
Я звонила на 15й этаж, чтобы получить разрешение для тестового полёта на 2ой полосе.
İkinci pisti test uçuşu için açmanızı söylemek için 15. kere arıyorum.
Вы нужны доктору Вебберу во 2ой операционной
Doktor Webber'ın iki numaralı ameliyathanede size ihtiyacı var.
14 мес назад они начали 2ой этап проекта.
14 ay önce, projenin ikinci aşamasına başladılar.
Мой отец работал на 2ой трассе, строил ограждение.
Babam 2. otoyolda çalışıyordu. Bariyer koyuyordu yollara.
2О.
10 : 20'ye kadar telefona yetişmelisin!
1ый, 2ой и 3ий батальоны 9ого полка 1ой дивизии были приведены в готовность для реконструкции осады Видина.
1. Tümen, 9. Alay, Tabur 1, 2, 3
- Пилот 2ой отдел, это диспетчер.
Rodrigo... İyi Seyirler... 2. takım, burası merkez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]