4800 translate Turkish
31 parallel translation
Она живет в Гринвиче.
Sizden 4800 km uzakta Connecticut, Greenwich'de yaşıyor.
Дэн, я проехал 4800 км и не уйду, пока не...
Dan 5000 km yol yaptım ve istediğimi almadan burdan...
Три тысячи долларов. 3200, 3500, 3800, 4000 42, 45, 4800!
3200, 3500, 3800, 4000 42, 45, 4800!
- У них же 4,800 зубов!
- 4800 diş!
Дальность полета - 5000 километров.
Bu da yakıt takviyesiz 4800 km'ye kadar uçuş demek.
Я думал, вы отправитесь из Лос-Анджелеса в Мексику, а, может, и в Южную Америку.
- Menziliniz 4800 km. Los Angeles'dan Meksika'ya, hatta Güney Amerika'ya ineceğini düşünmüştüm.
Около 3000 миль.
Yaklaşık 4800 kilometre.
Тем временем, за 4800 километров...
O sırada, 4800 kilometre uzakta...
Эти вершины, почти 3 мили высотой, являются домом для самых выдающихся альпинистов - обезьян Гелада.
4800 metreye yaklasan bu zirveler, etkileyici dagcilarin yuvasidir. Gelada babunlari.
Центральный массив возвышается на 3 мили вверх и здесь постоянно лежит снег
Merkezde yukseklik 4800 metreyi bulur, ve hic kalkmayan bir kar ortusu vardir.
Это приблизительно 4800 часов обычной тренировки, но ты не отступаешь.
4800 saatlik tek başına çalışmaya eşit, ama hala yeterli değil.
словно бес во мне.
ku \ k18 \ bord1 \ t ( 1320,1500, \ bord4 ) \ t ( 1500,1680, \ bord1 ) } tte { \ k46 \ bord1 \ t ( 1500,1960, \ bord4 ) \ t ( 1960,2420, \ bord1 ) } i { \ k41 \ bord1 \ t ( 1960,2370, \ bord4 ) \ t ( 2370,2780, \ bord1 ) } i { \ k24 \ bord1 \ t ( 2370,2610, \ bord4 ) \ t ( 2610,2850, \ bord1 ) } cha { \ k71 \ bord1 \ t ( 2610,3320, \ bord4 ) \ t ( 3320,4030, \ bord1 ) } u su \ k14 \ bord1 \ t ( 1640,1780, \ bord4 ) \ t ( 1780,1920, \ bord1 ) } na { \ k26 \ bord1 \ t ( 1780,2040, \ bord4 ) \ t ( 2040,2300, \ bord1 ) } re { \ k45 \ bord1 \ t ( 2040,2490, \ bord4 ) \ t ( 2490,2940, \ bord1 ) } ba { \ k19 \ bord1 \ t ( 2490,2680, \ bord4 ) \ t ( 2680,2870, \ bord1 ) } i { \ k89 \ bord1 \ t ( 2680,3570, \ bord4 ) \ t ( 3570,4460, \ bord1 ) } i { \ k43 \ bord1 \ t ( 3570,4000, \ bord4 ) \ t ( 4000,4430, \ bord1 ) } a { \ k13 \ bord1 \ t ( 4000,4130, \ bord4 ) \ t ( 4130,4260, \ bord1 ) } ma { \ k24 \ bord1 \ t ( 4130,4370, \ bord4 ) \ t ( 4370,4610, \ bord1 ) } no { \ k43 \ bord1 \ t ( 4370,4800, \ bord4 ) \ t ( 4800,5230, \ bord1 ) } cha { \ k103 \ bord1 \ t ( 4800,5830, \ bord4 ) \ t ( 5830,6860, \ bord1 ) } ku
Лейкоциты - 4800.
Hemoglobin 11.8
Это - жизненные показатели и результаты анализа крови Ким Со Ён.
Akyuvarlar 4800 Kan pıhtısı hücreleri 180,000
Начинаете на Америка-Стрит и обрабатываете до Прессбург - Да, сэр.
4800 America'dan başlayıp Pressburg'a kadar gideceksin.
Нужно чуть более 4800 миллиграмм на литр, но если слишком долго кипятить, то это приведёт к потере таннинов.
Litre başı 4.8 gram koyuyoruz fakat hedefe ulaşmak için aşırı kaynatırsak taneni süzmüş oluruz.
Корректно ли называть пилотом того, кто жмет на кнопку за 3 тысячи миль оттуда?
4800 KM uzaklıkta bir joystick ile operasyon yapıyorsa ona gerçekten pilot diyebilir misin?
Так вот, $ 4800 поделить на 24 месяца выйдет...
4,800 dolar bölü 24 ay eder...
Powerstream 4800.
Powerstream 4800.
Однако, по данным бортовых самописцев, ровно в 9 : 34, после 27 минут нормального полета, приборы зафиксировали потерю высоты со скоростью 4800 футов в минуту. что признается состоянием "нос вниз".
Fakat kokpit uçuş kayıtlarından aldığımız bilgiye göre olaysız 27 dakikalık uçuştan sonra saat tam 9 : 34'de verici dakikada 4800 feet'in üzerinde bir irtifa kaybı kaydetti ki buna burun aşağı irtifa kaybı denilir.
Про деньги, тупоголовое ты существо 80 ящиков, 4800 долларов
Paran eksik, seni hıyar herif. 80 kasa, 4.800 dolar eder.
Говори свободно. это 3 тысячи миль через горы.
Orası dağların ardında, 4800 kilometre mesafede.
Эй, а сколько Стьюи тебе за это платит? 4800 долларов в неделю.
Şu altın ve mermer kaplı zarif Orta Doğu konağına bakın.
Пожар в доме на Вест Томас.
Ev yangını. 4800. Blok, Batı Thomas.
4800 долларов?
4800 dolar mı?
Вот 4800.
Al işte, 4800 dolar.
Вторая половина полета проходит более, чем над 3000 миль земли, над десятком стран...
Seyahatin karşı taraftaki kısmında, 4800 kilometreden fazla arazi kat edip onlarca ülkenin üstünden geçiyor...
16000
4800.
Вчера мы отправили 4 800 посылок.
Dün 4800 kutu yolladık.
Но не уверена, что проехала бы 6 тысяч км ради этого.
4800 km'yi bunun için gider miyim, bilemiyorum.
- Всего 4 800.
- Sadece 4800.