777 translate Turkish
63 parallel translation
Одна семьсот семьдесят седьмая – не слишком много?
777'de bir hisse çok sayılmaz, değil mi?
Знаете... Семьсот семьдесят седьмая часть – в самый раз.
Benim en son ücretim... 777'de bir hisse bence yeterli.
Справедливость есть справедливость.
Adil davranmaktan bahsetmişken... 505 00 : 43 : 06,771 - - 00 : 43 : 09,777 onun fen öğretmenini de takdir etmeliyiz.
" вашей машины номер D - 777? ƒа, да. ака € - то проблема?
Plaka numaranız DK 777 mi?
1 сентября 1777 года, Вашингтон попался англичанам, так? 1 сентября...
11 Eylül 1 777'de..
Нет, это совсем не обязательно Мы с Джули уже закончили 93 00 : 04 : 54,944 - - 00 : 04 : 57,777 Я просил вас прийти потому что я хочу вам сказать
- Baba, istersen biz daha sonra gelelim. Hayır, buna gerek yok, Julie'yle görüşmemiz bitti.
Я бы купил его, если бы номер был 1 или 777
1 ya da 777 olsaydı alabilirdim.
- 777.
- 777.
Заказ на покупку старого 777-го через подставную компанию.
Eski bir 777 satın almak için de bir tabela şirketi kurdu.
Первая, номер EX777.
İlki, E-X-777.
777 ) \ i1 } Вчера я пришла домой и нашла его.
Dün eve geldim ve o buradaydı.
777 ) } Неужели?
Gercekten mi?
777 ) } Верно?
Tamam mi?
777 ) } - Ты был в музее Джорджии О'Киф?
Hic Georgia O'Keeffe Muzesi'ne gittin mi?
777-5 / 3-4-9 ( 10 ) 0-12 / А. Да, и воздушный коридор мне очень пригодится.
Üç kere yedi, beş bölü üç, dört, dokuzun on katı. Sıfır, on iki, bölü, A. Ayrıca bir hava koridoru işime yarardı.
Дайте информацию о 777-ом.
Bana 777'nin kargo bilgisini verin.
Грузовой состав номер 777, также называемый тройная семерка, вышел с сортировочной Фуллер в северной Пенсильвании около 8 утра. Он идет без сопровождения людей.
Fuller Garı'ndan kuzey istikametine bu sabah saat sekiz gibi içinde kimse olmadan ayrıldı.
Замечательно. Полицию на линию. Нужны специалисты по взрывоопасным веществам.
Hooper, eyalet polisini ara kimyasal timinin hazır ve bilgilendirilmiş olduğuna emin ol ve 777 için gözcü bir helikopter vermelerini iste.
В случае, если придется спустить три семерки под откос, то это будет страшная катастрофа.
Hâlâ rakamların üzerinden geçiyoruz ama ama 777 raydan çıkarılmalı. Büyük bir felâkete bakıyoruz.
- Красный означает...? - Пролетел через сигнал.
777 sinyalle hareket ediyor.
Похоже, они ставят тепловоз перед поездом 777 и снизить его скорость.
Görünüşe göre, yavaşlatmak için 777'nin önüne bir tren koyuyorlar.
Надо вывести его с магистрали.
Frene devam et. Yavaşlatmaya çalış. 777'yi ana hattan çıkarmaya çalış.
Прием. В любую секунду вы можете увидеть нос трех семерок.
777 ile burun buruna gelmeniz an meselesi artık.
Задний коготь открыт, если догоним поезд, прицепим локомотив и остановим три семерки.
Arka koşum takımı açık kalmış. Yani yetişebilirsek, onu kendi lokomotifimize bağlayabiliriz. 777'yi yavaşlatmayı deneriz.
Компания планирует пустить под откос 777?
Şirket, 777'yi raydan çıkarmayı mı planlıyor?
Мы будем сбрасывать три семерки под откос.
Evet. 777'yi raydan çıkarıyoruz, Frank. Karar verildi bile.
Жители эвакуированы. Нельзя допустить, чтобы поезд дошел до Стэнтона.
Zaten çoktan boşaltıldı bile... 777'nin Stanton'a varmasına izin veremeyiz.
Я должен знать какова скорость поезда и его местоположение.
Bize, 777'nin hızı ve yeri hakkında sürekli bilgi vermen gerek.
Фрэнк, три семерки в 15 километрах от Арклоу.
Frank, 777 şu an Arklow'un 14 km dışında.
Как далеко три семерки от Арклоу?
777, Arklow'un ne kadar uzağında? 15 kilometre.
- Фрэнк? Семерка прошла 61 путевой знак.
Frank. 777, az önce 100'üncü kilometreyi geçti.
Нам стало известно, что два человека преследуют этот неуправляемый поезд на тепловозе.
Buna karşın, ayrıca iki demiryolu çalışanının vagonsuz lokomotifle Tren-777'yi takip ettiğini de öğrendik.
Детали еще уточняются, но сейчас власти заняты выяснением степени потенциального ущерба, если поезд 777 сойдет с рельс в Стэнтоне. Стэнтон Население : 752000
Şu an detaylar hâlâ değerlendirilmekte ama şu an yetkililer daha çok tren 777'nin Stanton istasyonuna çarpmasıyla sonuçlanabilecek potansiyel yıkıma odaklanıyorlar.
Сейчас два железнодорожника стараются перехватить три семерки на своем тепловозе.
Şu anda iki demiryolu çalışanı, bir lokomotifle Tren-777'yi takipte.
- Три семерки в паре километров
777 şu an daha kalabalık kasaba olan Stanton'dan... Hadi.
У вас разрыв полтора километра. Три семерки уже на подходе к Стэнтону.
Mesafe 1,5 km ve 777'nin Stanton'a varmasına 15 km var.
Я просто хочу дать вам совет.
Birleştirdiğinizde 777'yi yavaşlatmanız hakkında...
- этот план реализуется. Уилл Колсон пытается прицепиться к грузовому поезду.
Will Colson, 1206'yı 777'ye bağlamaya çalışacak.
1206 успешно произвел сцепку с тремя семерками.
1206 başarıyla 777'ye bağlandı.
Барнс пытается вручную тормозить последний вагон поезда.
Barnes, 777'nin son vagonunun frenini elle açmaya çalışıyor.
Похоже, поезд действительно замедляет ход.
777 yavaşlıyor gibi görünüyor.
- замедлить ход поезда 777, вручную тормозя каждый вагон.
Sizce işe yarayacak mı? ... her vagonun frenini elle açacaklarmış.
Они прошли Стэнтонский поворот.
777 başardı. Stanton virajını atlatmayı başardılar.
Поезд 777 преодолел поворот, но проблемы на этом не закончились.
777 Stanton virajını geçti ama bu belânın geçtiği anlamına gelmiyor.
Поезд набирает скорость.
777 hız kazanıyor.
Он пытается добраться до локомотива поезда 777
Bu inanılmaz bir çaba artık. 777'in önüne gitmeye çalışıyor.
Красная машина устремляется к голове поезда.
Kırmızı pikap 777'nin önüne doğru gaza basıyor.
Уилл Колсон, сумел пробраться в кабину, теперь управляет поездом.
Will Colson başarıyla kabinin içine atlıyor ve şu an 777'yi kontrol ediyor.
Вы не видели Мисаки-сан? Нет, не видел. А что?
Bu Boeing 777'nin motor parçası aynı zamanda "üçlü yedili" olarak da bilinir.
Новости Поезд-беглец
AWVR 777 nolu tren başka bir deyişle 777...
Три семерки это не самокат.
1206, 777 kaymıyormuş.