English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ 8 ] / 80х

80х translate Turkish

62 parallel translation
НЕНАВИЖУ ЭТО ДЕРЬМО 80х.
Bu'80 ler zırvalarından nefret ediyorum.
Ладно, я преувеличиваю, Только кто вообще говорит правду с тех пор как был изобретен виртуальный секс? - Когда это ночь 70х превратилась в ночь 80х?
Abartıyorum, ama siberseks ortaya çıktığından beri kim doğru söyledi? 70'ler gecesi ne ara 80'ler gecesi oldu?
Немного низкокачественное и немного в стиле 80х, но, думаю, многие идеи до сих пор довольно актуальны, окей?
Biraz dandik ve 8O'lerden kalma, ancak pek çok görüş günümüzde de değerli. Tamam mı?
- Спасибо, Набу. Приведи в порядок свои волосы, это группа в стиле 80х.
Saçlarını 80'lerin grupları gibi yap.
Это было в 80х Я была молода, у меня не было денег и... - Это было в 80х
80'li yıllardı, gençtim, param yoktu ve... 80'li yıllardı işte.
Никаких прокуренных бильярдных или плохой музыки 80х.
Duman altı bilardo salonları ya da 80'lerin kötü müzikleri...
А я принесу танцевальную музыку 80х.
80'lerin dans müziklerini de getireceğim.
Это такая попсовая психология из 80х.
80'lerden kalma bir psikoloji şekli.
А я возьму гитару и "песни'80х". Наверное, это будет взрыв!
Ve ben de gitar ile 80lerin şarkılarını içeren kitabımı.
Если посмотреть на мои комедийные выступления в 80х... тех времен ранние 90е, я говорил о религии, но я даже не ставил под сомнение Бога.
eğer gösterilerime bakarsanız, 80'lerde... o dönem... 90'başları, dinden bahsettim, ama asla Tanrı'yı sorgulamadım.
Гас мне рассказывал, что в далеких 80х он был сотрудником особо секретного подразделения, которое проходило тренировку в армии.
Gus bana, seksenlerde ordu tarafından eğitilen çok gizli bir birimin üyesi olduğunu anlattı.
В 80х меня тренировали в Форт Брегг... по секретной инициативе кодовое название которой "Проект Джедай".
Seksenlerde, Fort Bragg'da "Jedi Projesi" kod adlı gizli bir birimde eğitildim.
- Оба работали в группе в 70-80х годах.
- İkisi de 70 ve 80'lerde grupta aktifmiş.
Саймон ле Бон выглядел в 80х как лесбиянка
80'lerde Simon Le Bon da lezbiyen gibi görünüyordu.
а в это самое время легенда 80х Рик Спрингфилд как раз уводит твою девочку... Не девочку Джесси, а твою девочку,... девочку Ранкла.
80'lerin pop efsanesi Rick Springfield kızını elinden alıyor Jessie'nin kızını değil, senin kızını.
Но в данный момент я готов для усов "Частного детектива Магнума" ( известный сериал 80х ).
Ama şu an biraz Kadir İnanır bıyığına hayır demem. Ben Kadir İnanır olacağım, Sen de siyah Kemal Sunal olacaksın.
Некоторые убийства в 80х были неплохие.
80'lerdeki cinayetlerin oldukça iyiymiş.
Может в 80х.
80'lerde olmasın?
Если ты 14-летняя девчонка из 80х.
Eğer 80lerde 14 yaşındaki bir kızsan.
Расставания всегда превращают нас в 14-летних девчонок из 80х.
Ayrılıklar bizi 80lerdeki 14 yaşındaki kızlara dönüştürür.
Он кумир подростков в 80х, который затем подался в веру.
Yeniden doğan, 80lerin gençlik idolü.
В нем самые улетные баллады 80х.
80lerin canavar şarkıları var.
Еврейский народ ездил на Porsche в 80х, это ваша история, вам виднее!
Yahudiler 80'lerde Porsche mi kullanırlardı? Geldiğin yeri bil!
Это так в духе'80х.
Bu 80'lerden kalma bir şey.
( прим. - британский дуэт 80х гг - Джордж Майкл и Эндрю Риджли ).
Wham gurubundaydı. - Öyle mi?
У нас остались кое-какие костюмы 80х после постановки мюзикла "Хитерс".
Arka tarafta 80'lerin kostümlerinden var. "Heathers" müzikalini yaptığımız zamandan kalmalar.
Спасибо, Роллин 80х.
Teşekkürler, Çılgın 80ler.
Я родился Роллин 80х, и я умру как Роллин 80х.
Çılgın 80 üyesi olarak doğdum ve Çılgın 80 üyesi olarak öleceğim!
Докажи, что ты жил в 80х.
Bana 80'lerde yaşadığını kanıtla.
Люди мимо ходят, а ещё принесли мне кипу Плейбоев 80х и сказали позвать их, когда закончу.
Dışarıda insanlar yürüyor 1980'lerin playboy dergilerini getirmişler ve bitirince onları çağıracakmışım.
- Хорошо, договорились. - Мальчуковые группы из 80х.
Tamam, anlaştık.
У вас много из 80х, а это круто.
Bir sürü 80'lerden plaklar var. Bunlar harika.
Вики из "Вполне естественно" приезжает? ( Small Wonder - американский ситком 80х )
Small Wonder * daki Vicki mi geliyor?
Это ситком 80х про маленькую девочку-робота, живущую в любящей семье.
Sevecen bir aileyle yaşayan küçük bir robot kız hakkındaki 80'li yıllara ait bir komedi dizisi.
Я видела много подобного рода случаев в конце 80х, когда сатанинские культы были в моде.
80'lerin sonunda bu tip olaylar çok görmüştüm. Satanizmin moda olduğu zamanlardı.
Я говорю не о 80х, а о 40х годах...
80'lerden değil 40'lardan bahsediyorum...
Ты выглядишь как поганец из детского фильма 80х.
- 80'lerin lise filmlerindeki... -... kötü adam gibi olmuşsun.
Это какая-то помесь жилища рок-звезды и наркопритона из полицейского сериала 80х.
Sanki David Lee Roth, Miami Vice'a özenmiş gibi.
Новый сотрудник. Работал на тебя в начале 80х, на холме.
80'li yıllarda Clover Hill'de senin için güvenlik işinde çalışan yeni bir eleman.
Когда-то давно я поставлял наркотики известному панку в течение короткого времени в 80х.
Zamanında, 80'lerde ünlü bir punk grubuyla çalıyordum
Мэр Уайт в 80х уволил 250 копов.
Başkan White 80'lerde 250 polisi işten çıkardı.
Как в 80х, когда я заменил обычный кокс новым, тогда меня называли так, для скорости.
Aynı 80'lerdeki gibi, Kolayı yeni kolayla değiştirdiğimde, ki bu benim hızlı zamanlarımda kullandığım lakaptı.
Я посмотрю, продавал ли Баз клоунские маски на автомойки в 80х.
80'lerde araba yıkamacıya hiç maske satmış mı soralım.
А они по-английски говорят? Ну ладно, немецкое техно 80х, поехали!
Pekâlâ. 80'lerin Alman Tekno'su olsun.
Это вторая худшая вещь в 80х годах после экономического распада Рейгана, что сразу же вызвало рост безработицы на 10,8 %, резкое неравенство в доходах. " Как то так.
80'li yıllarda işsizlikte % 10.8'lik âni artışa ve gelir eşitsizliğinde patlamaya yol açan Reagan'ın damlama teorisi ekonomisinden sonraki ikinci en kötü şey. "
Он занимается этим с 80х.
- 80'lerden beri bu işteymiş.
более 50 человек в начале 80х. Он заставил каждую из жертв подписать "разрешение на убийство", а ещё написать письмо близким.
Bütün kurbanlarına "Ölüm İzni" adını koyduğu bir form ile sevdikleri için bir mektup imzalatmış.
Аспартам изобрел Дональд Рамсфельд в 80х.
Donald Rumsfeld, aspartamı seksenlerde icat etti.
Например, утроить неделю рока 80х годов, потом неделю сатерн-рока.
Mesela, bir hafta, 80'lerin grupları diğer hafta güney rock'ı.
Это круто... если ты дей-трейдер из 80х или жена моего отца Бренда.
İyiymiş, seksenlerde hisse senedi alıp satıyorsan ya da babamın yeni eşi Brenda'ysan tabii.
Это микс 80х.
Bu 80'ler karışık kasetim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]