Abercrombie translate Turkish
54 parallel translation
Анна, позвони мистеру Аберкромби.
Ann, Bay Abercrombie'yi çağır.
Дело о мошенничестве в Аберкроумбе.
- Savaştan önce Abercrombie davasıyla ilgilenmiştiniz, değil mi?
Много раз, начиная дела о подлоге Аберкромби, Вы помогали бельгийской полиции.
Abercrombie davasından beri pek çok kez
Ага, Понятно, стало быть ты ведешь здесь шоу для плаксивых гетеросексуальных парней, которых легко могут спугнуть очевидные геи в свитере Ambercrombie.
Yani Abercrombie kazaklar giyen gay erkeklerden korkan, mızmız, heteroseksüel erkeklerin radyosu burası.
Сегодня пиццу доставляет тот симпотичный блондин?
Sarışın, tatlı çocuk mu servis yapıyor? Abercrombie Fitch'den giyinen.
Капитан баскетбольной команды его родители - богачи, а с виду он похож не то на модель, не то на греческого бога.
Basketbol takımının kaptanı ailesi zengin ve o Abercrombie mankeniyle Yunan tanrısı arası bir şey.
А почему бы тебе не прибарахлиться в Аберкромби и Фитч?
Niye Abercrombie Fitch'e gitmiyorsun?
Все еще встречаешься с этим чмом, одетым у Аберкромби?
Hala o Abercrombie giyen hıyarla mı çıkıyorsun?
Он отрыл Курта Кобейна, работающего в чёртовом Abercrombie and Fitch.
Kurt Cobain, boktan bir Abercrombie and Fitch mağazasında çalışırken onu keşfeden adam.
Ты можешь получить кампанию Аберкромби и код охраны к замку Клуни на озере Комо, но это не дает тебе права пытаться украсть чьего-то мужчину!
Abercrombie reklamında oynamış ve Clooney'nin Como Gölü'ndeki şatosunun güvenlik koduna sahip olabilirsin. Ama bu sana başkasının sevgilisini çalmayı deneme hakkını vermez!
Думаешь, Выпендрежник умеет рулить?
Sence Abercrombie sürmeyi biliyor mudur ki?
Ты просила меня не признавать вину "ради нас", отдать Выпендрежнику мотоцикл "ради нас"?
Anlaşmayı kabul etmem ve motosikletimi Abercrombie'ye vermem "bizim için" miydi?
Ступай к своему Выпендрежнику.
Abercrombie ile flört etmelisin.
- Что, так ты и эти выпендрежники теперь друзья?
Yani o Abercrombie'yle arkadaş mı oldun şimdi?
Неприглашенные уличные беспризорники против кучки воображал и одной сучки.
Davetsiz sokak çocukları Abercrombie Piçler'e karşı.
Воображале?
Abercrombie'ye mi?
Ты крутой парень.
Sen Abercrombie'sin.
- Я не хочу ей испачкать когда работаю. Где твоя футболка? - Я не хочу ей испачкать когда работаю.
- Yari zamanlı olarak Abercrombie Fitch'de çalışıyorum da.
Из рекламы "Аберкромби".
Evet, Abercrombie modeli olduğu zamandan.
Брайан, давай я дам тебе денег, а ты мне выпишешь чек, мне нужно кое-что заказать из каталога Abercrombie Fitch.
Merhaba, Peter. Kimsin sen? İsmimi nasıl öğrendin?
Брайан, давай я дам тебе денег, а ты мне выпишешь чек, мне нужно кое-что заказать из каталога Abercrombie amp ;
Üzgünüm, Stewie. Carol Teyzen bir süre bizimle kalacak ve odanı ona vermem lazım. Sen kim olduğunu sanıyorsun?
Моя первая работа была в Аберкромби.
İlk işim Abercrombie'deydi *.
Maybe he's the Abercrombie model from the Christmas ad in the white sleigh with the open fleece jacket and the eight-pack.
Belki o da beyaz kızaklı önü açık deri ceketli ve sekiz-paketli ( göğüs kası ) bir Abercrombie modelidir 240 00 : 10 : 30,438 - - 00 : 10 : 32,488 Onun bu olduğunu düşünmüyorum.
О Боже, думаешь, это может быть квартира модели Аберкромби?
Aman Allahım bunun Abercrombie mankenlerinin apartmanı olduğunu düşünüyor musun?
Сомневаюсь, что это квартира модели Аберкромби.
Abercrombie mankenleri olduğundan şüpheliyim.
Это действительно может быть квартира можели Аберкромби.
Bu kesinlikle Abercrombie mankenlerinin apartmanı.
It's the guy who put the "abs" in Abercrombie.
Bence bu Abercrombie'ye "kaslarını" koyan adam.
Будто зашел в дизайнерское агентство.
Abercrombie'deki güvenlik bu mu?
Не надо горячиться, Аберкромби.
Pekala, sakin ol, Abercrombie.
Ты можешь быть персональным тренером. Ты можешь... быть портье в Abercrombie.
Özel antrenör olabilirsin, Abercrombie'de insanlara hoş geldiniz diyebilirsin.
Ты можешь быть портье в штаб-квартире Abercrombie...
Abercrombie'nin merkezinde hoş geldiniz diyebilirsin.
Что-то из Abercrombie.
Abercrombie görünüşlü biraz.
Похож на Аберкромби.
Abercrombie görünüşlü biraz.
В Мексике такая одежда не продается.
Meksika'da Abercrombie Fitch yok.
Так я родственница старины Скруджа МакГея?
Abercrombie Fitch herifiyle akraba mıyım?
Ты выиграл "Парень с обложки", путешествовал по всему миру, ты даже заключил контракт с Abercrombie.
Posterlik Çocuk'u kazandın, bütün dünyayı gezdin. Abercrombie markasıyla anlaşma bile yaptın.
Отойди, Аберкромби.
Geri bas Abercrombie.
Эй. Проснись, Аберкромби.
- Uyan Abercrombie.
Эй, пижон.
Hey Abercrombie.
и когда все началось, он был готов.
Görünüşe göre "Abercrombie" hazırdı.
Ей и мне... и ему все удалось на славу.
O yaptı, ben yaptım, Abercrombie yaptı.
Добро пожаловать в "Аbеrсrоmbiе Fitсh". Чего желаете?
Abercrombie Fitch'e hoş geldiniz siparişinizi alabilir miyiz?
Добро пожаловать в "Аbеrсrоmbiе Fitсh".
Abercrombie Fitch'e hoş geldiniz
Аберкромби, Фитч.
Abercrombie, Fitch.
- Добро пожаловать.
Abercrombie Fitch'e hoş geldiniz. Nasılsınız?
Я прочитаю список сенаторов и, вероятно, эти сенаторы назовут имена других сенаторов :
Diğer senatörlerin isimlerinin sonrasında birçok senatör... isminin daha okunmasıyla beraber bir senatör listesi okuyacağım. Senatör Abercrombie,
Адьос. Эй, Аберкромби.
- "Görüşürüz." Abercrombie.
Где она взяла этих парней, из каталога одежды для подростков?
Bu adamları nereden bulmuş, Abercrombie Fitch'ten mi?
Я предпочитаю того, кто старше и более опытен любой тупой модели.
Günün birinde Abercrombie mankeninden daha tecrübeli ve yaşça olgun birini istiyorum.
Лучше не суйся, мордашка.
Bu işin dışında kal Abercrombie.
ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА Добро пожаловать в "Аbеrсrоmbiе".
Abercrombie'ye hoş geldiniz.