Achievement translate Turkish
10 parallel translation
Two full days of testing проверки умственных способностей, тесты на исполнительность, тесты индивидуальности, вы назовёте их так. ... intelligence tests, achievement tests, personality tests, you name it.
Zeka testleri, başarı testleri, kişilik testleri, ne ararsanız.
Ван надо просто забить на вручение этих наград и сделать главными неуспевающих.
Siz çocuklara the Achievement ödülü gerek ve Undies olabilir.
Но я тебя люблю нам было хорошо вместе Хотя бы разреши мне пойти на Вручение Наград с тобой сегодня вечером чтобы выразить поддержку.
Ama seni seviyorum. Birlikte iyiydik. En azından benimle bu gece Achievement ödüllerine gel, beni destekle.
Я хотела быть на Вручении Наград
Achievement ödülünde olmak isterdim.
Я очень рад ( а ) приветствовать Вас всех в West Beverly Hills на присуждении премий за лучшие достижения.
Ben çok memnunum hepinizi the West Beverly Hills lisesi Achievement ödüllerinde görmekten.
Я думул ( а ), ты будешь на Награждении за лучшие достижения с Сильвер.
Senin Silver'la Achievement ödüllerinde olduğunu sanıyordum.
Хм, как человек, получивший награду за изучение Английского, ты будешь удалять все лишние прчастия?
Oh, ve İngilizce Achievement ödülünü kazanan, you'll undangle any stray participles?
Премии достижений еще не подписаны.
Henüz Achievement ödülü kazanmış değilim.
Знаете, другие детишки на Вручении Наград возможно, у них есть ум, стремления и амбиции, но в конце-концов, мы-то пойдем дальше потому что мы сексуальнее, чем они
Achievement ödüllerindeki çocukların zekaları, akılları, gayretleri ve hırsları olabilir, ama eninde sonunda hayatta daha çok yol kat eden biz olacağız, çünkü biz onlardan daha seksiyiz.
I know what an achievement that is.
Nasıl bir başarı olduğunu biliyorum.