English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / Ain

Ain translate Turkish

128 parallel translation
# Его не надуришь #
# Ain't no man to fool #
"Going 90, I ain't scary... "...'cause I got the Virgin Mary... "... assuring me...
İstersen 90 ile git, korkmam ; çünkü Meryem Anam var beni teskin eden cehenneme gitmeyeceğim diye.
"Going 90, I ain't scary... "...'cause I got the Virgin Mary. assuring me...
90 ile giderken bile korkmam ; çünkü Bakire Meryem beni teskin eder cehenneme gitmeyeceğim konusunda. "
Раз вам по пути, возьмите ее к себе в колесницу.
ArabayIa Missouri'ye gidiyorsanz onu da aIn.
Покупайте билеты!
25 sente biIetinizi aIn!
( Имеется ввиду англ. сокр. ain't ) Прекрасно, дохлятина.
Sadece şaka yapmıyorum demen yeterli.
I ain't no psychiatrist I ain't no doctor with degree
Ben psikiyatr değilim Diplomalı doktordeğilim ben
There ain't nothing you could ask I could answer you, but I won't
Sorabileceğin bir şey yok yanıtlayabilirim, ama yanıtlamam
Without each other there ain't nothing either can do
Birbirimiz olmadan ikimizin de yapacağı bir şey yok
There ain't nothing you could ask I can answer you, but I won't
Sorabileceğin bir şey yok yanıtlayabilirim, ama yanıtlamam
Without each other there ain't nothing either can do
Birbirimiz olmadan ikimizin de yapacağı bir şey yok - Bir düşün, bebeğim
When there ain't no one around I need you
Ortalıkta kimse olmadığı zaman İHtiyacım varsana
Страдающий Сакоташ за Яба-даба-ду. На два корпуса отстает Вонючка и Вот и все.
Suffering Succotash, over Yabba-Dabba-Do`nun bir ayak önünde ain't I a Stinker ve That's All Folks onların hemen peşinde...
If it ain't got that swing
# If it ain't got that swing #
If it ain't got the swing...
# If it ain't got the swing... #
Я не сомневаюсь... что у меня были друзья.
# Ain't no doubt about it # # I had friends I had lots of friends # # Now all my friends are gone #
Нет сомнений.
# Ain't no doubt about it #
- Он сказал бы, что в Ваших словах есть железо то, что Вы знаете, что есть железо в моих словах, то, что я знаю, как в словах есть железо то ваша жизнь - то, чего вы не знаете.
- Evet. O derdi ki, "There's iron in your words that you know... as there's iron in my words that I know. And there's iron in the words that you ain't livin'if you don't know it."
I AIN'T GONNA CHANGE
Değişmeyeceğim
That's ain't good, hackers, that's ain't good. Это не хорошо, хакеры, не хорошо.
Bu iyi değil, hackerlar, iyi değil
Эй, я ничего не сделал.
Yo, adamım, I ain't got nothing!
"Расскажите всем, что я не вернусь"
~ Tell them I ain't comin'back ~
Девочки, " Агнец Божий
Kızlar, Ain't No Flies!
THERE AIN'T NO PART ONE AND PART TWO.
Toplam 339 tekrardan bahsediyoruz. Kolay değil.
I ain't angry at culture I ain't angry at fashion
# Ne kültüre kızgınım ne de moda ritüellerine
Ain't much to do when the sun goes down
♫ Yapacak işim yok mu güneş battığında
Ain't much to do when the sun goes down
? Güneş battığında yapacağım pek birşey yok?
There ain't that many of'em.
Çok fazla yok zaten.
Take me out to pLace tonight where there ain't no sell you (?
Take me out to place tonight where there ain't no seaview light
Я должен немедленно вернуться в Ай Муса!
- Hemen Ain Musa'ya dönmeliyim.
Его сайт "Ain't it Cool News" как мекка для гиков.
Web sitesi "Ain't it Cool News" her ineğin anasayfası gibi.
¶ Ain't got the style Or the stamina ¶
Tarzımız ya da tahammülümüz yok
Say it ain't so, Joe.
Doğru olmadığını söyle, Joe.
* ain't gonna worry * * it's my turn *
* Takmayacağım kafaya * * Geldi benim sıram *
* I still ain't got my FEMA check * * got a trailer, no electric * * and I can't seem to find my keys * * meanwhile * * you might as well have a good time *
* FEMA çekimi alamadım hâlâ * * Karavanda yaşıyorum, elektrik hak getire * * Bulamıyorum anahtarlarımı nedense *
Я бы отдал голос за "It Ain't Necessarily So".
Ben oyumu "It ain't necessarily so" ya verirdim.
* friends are calling'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
* Arıyor arkadaşlar devamlı, çünkü yıkılmaktayım * * Palyaço olmadığım halde bir sirke katıldım * * Ateş yutanlar ve cüceler de var burada *
* * boy, you ain't seen nothing yet. *
* Sen daha hiçbir şey yaşamadın ki *
This ain't nothin'.
Bu vız gelir tırıs gider.
Я рекомендую начать с Ника Кейва, People Just Ain't No Good.
Tavsiyem Nick Cave'nin "People Just Ain't No Good" dinle.
He ain't giving it up on Luann.
Luann'i öldürdüğünü itiraf etmiyor.
/ и никогда больше не обернулась назад. /
And she ain't never turned around
- It's always somethin', ain't it?
- Bu hep olan bir şey, değil mi?
Uh, yeah, ain't that too bad.
Evet, bu çok kötü değil mi?
Целая неделя без школы.
* This ain't a game of cat and mouse * Tüm hafta okul yok!
О!
* This ain't a game of cat and mouse. *
* Aaron Neville - "Struttin'on a Sunday" * * strutting on Sunday * * lazy Sunday * * ain't no need to worry * * about working day Monday * * or that 9-to-5 grind *
* Pazarları cakayla dolaşarak * * Tembel Pazarlar * * İş günü Pazartesi için gerek yok endişe etmeye *
Всё это Айн-Бейда
Burası Aïn-Beïda.
Ты хочешь продать Айн-Бейду?
Aïn-Beïda'yı satmak mı istiyorsunuz?
Я куплю Айн-Бейду, назови цену.
Aïn-Beïda'yı alacağım. Bir fiyat söyleyin.
Айн-Бейда будет твоя.
Aïn-Beïda senin olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]