English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / Allcom

Allcom translate Turkish

18 parallel translation
д-р Олкам.
Doktor Allcom.
Может, он знает этого доктора.
Bu şekilde belki de doktor Allcom'a ulaşabiliriz.
Всё что я знаю, это то... что твоя голова полна данных ФармаКом... и они наняли якудзу чтобы получить их назад.
Doktor Allcom kimdir? Tüm bildiğim kafanda bütün Pharmakom bilgisinin olduğu... ve onu çıkarmak için onlar Yakuza'yı tuttular.
Я никогда не слышал о д-ре Малкольме.
Ben doktor Allcom'u hiç duymadım.
Д-р Олкам. Слышал о таком?
Allcom Doktor Allcom onu hiç duydun mu?
Где д-р Олкам?
- Doktor? Doktor Allcom nerede?
Д-р Олкам - это имя, используемое если у нас большие неприятности... чтобы не нервировать пациентов.
Doktor Allcom bir sorunumuz olduğunda hastanede kullandığımız isimdir ve hastaları korkutmak istemediğimiz zaman... - Ne?
"Всем врачам пройти в корпус 7."
- "Doktor Allcom koğuş 7'ye..."
По правде хорошо что ты упомянул это, что можешь сказать о компании Элком?
Aslında hazır bahsi geçti bana Allcom Cellular hakkında ne diyebilirsin?
И о других финансовых новостях, на Уолл Стрит ходят слухи, что "Алком Селулар" является главным кандидатом на эксклюзивный контракт с инновационной компанией, разрабатывающей чипы, НолКорп
Diğer finans haberlerine geçelim. Wall Street Allcom Cellular'ın çip üreticisi Nolcorp ile özel bir kontrat imzalama aşamasında olduğu hakkındaki söylentiler ile çalkalanıyor.
Послушайте, одна маленькая птичка, которая нашептала мне, что Эллком... Это не совсем по-джентльменски, но не тебя ли я видел обнимающуюся около кафе этим утром?
Sana şu Allcom'u fısıldayan küçük kuş bu sabah kafenin dışında sarıldığın beyefendi olamaz, değil mi?
Мы все идем на Эллком.
Allcom'a her şeyimizi koyuyoruz.
Народ, все на Эллком.
Herkes Allcom'a yatırsın millet.
Теперь я могу подтвердить, что слухи о Allcom пошли от горестно обманутого сотрудника.
Şu an Allcom söylentilerinin kederli ve sapmış bir çalışandan çıkmış olduğunu doğrulayabilirim.
Allcom для меня умер и не получит контракт.
Allcom benim için yoktur. Ve kontrat falan imzalamayacağım.
Вместо этого, я решил предложить наши скромные услуги...
Onun yerine naçizane servislerimizi Allcom'un yakında...
Ожидайте стремительный рост unitech завтра, а для тех, кто делал ставки на Allcom Cellular, ожидаются эквивалентные тяжелые потери.
Yarın Unitech'in iyi bir açılış yapmasını bekleyin ve Allcom Cellular'a büyük yatırım yapanlarınız ağır kaybınızı karşılamaya hazırlanın.
Он много поставил на Аллком.
Allcom'a büyük yatırım yaptı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]