English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / Ally

Ally translate Turkish

1,309 parallel translation
Элли, судья вызывает нас обратно.
Ally? Yargıç bizi geri çağırıyor. - Karar mı?
Элли, присяжные вернулись.
Ally, jüri döndü.
Нам нужен судья или начальник,... способный к пониманию, но они все реагируют как Билли.
İşte bizim sorunumuz da bu, Ally. Yargıcın ya da hapishane müdürünün bunu anlamasını sağlamalıyız.
Элли, твои губы выглядят так, словно ты дуешься.
Ally, senin doğal bir somurtman var.
Элли... для чего ты меня позвала?
Somurtmuyorum. Dinle Ally. Beni neden buraya getirdin?
Элли, я не могу сидеть и ждать.
- Merhaba. Ally. Selam.
Элли, это Остин Гил и его сын, Клинт.
Ally, bu Austin Gill ve oğlu Clint.
Ты только не дай нам тебя остановить.
Seni tutmayalım, Ally.
Джон, я попрошу тебя помочь Элли с делом Клинта Гила.
John, mükemmel. Clint Gill'in saldırı davasında Ally'ye yardım etmeni rica ediyorum.
- У Элли свидание с длинным Джоном Сильвером.
Ally "Uzun John Silver" la çıkıyor.
Я просто заинтересовалась парнем... Элли, ты знаешь, сколько мужчин интересовались моими высокими целями?
- Ally, sence kaç erkek sadece yüksek hedeflerim için bana ilgi duymuştur?
Мне всего 27, это не много для жизни, в которой что-то надоело.
Sadece yirmi yedi yaşındayım Ally. Yaşamda gerçekten rahatsız olmak için erken bir yaş.
Ally McBeal. Элли Макбил.
Gurura boyanmış Yola çıktım, yürüyorum
Ты существуешь в своей собственной вселенной.
- Çünkü sen kendi evreninde yaşıyorsun, Ally.
- Ты была посредником.
Oraya aracılık etmek için gönderildin Ally.
Когда Элли пошла на то радио-шоу, она посмотрела мне в глаза и сказала : "Двум смертям не бывать".
Ally o talk şova çıktığı zaman, gözlerimin içine bakıp bana "sadece bir kere ölünür" dedi.
Самое смешное, что то, что беспокоит Элли сейчас, беспокоит и меня.
- Bu değil! Billy, asıl çılgınca olan, şu an Ally'yi rahatsız eden şeyin, beni rahatsız edenle aynı olması.
Но, когда Элли придет к тебе, а я уверена, что так и будет,... удостой ее ответом, потому что она имеет на это право.
Ama Ally sana geldiği zaman... eminim ki gelecek, şikayetini ciddiye al. Çünkü onunki meşru.
По крайней мере, я понимаю это, Элли. Да.
En azından anlıyorum, Ally.
- Здравствуйте.
Ally McBeal.
Элли извините, что говорю это но разве прилично надевать такую короткую юбку в зал суда?
Ally, bunu söylediğim için kusuruma bakma, ama sence de mahkeme salonunda bu kadar kısa bir etek giymek biraz uygunsuz kaçmıyor mu?
- Замечательно.
Ally harikaydı.
- Не я одна в плохом настроении.
- Sen bir çatlaksın, Ally. Tepinip duran ben değilim.
Ты можешь справиться и без попыток.
Bence sen uğraşmadan da bazı şeyleri yapabiliyorsun, Ally.
- Эта женщина чертовски хороша, Элли.
Nasıl gülümseneceğini biliyorum, John. Bu kadın iyi, Ally. - Herkese karşı gülümseyebilirim.
Элли, если "Уга-Чака малыш" появится - пожалуйста, проигнорируй его.
Ally,'Huga çaka'bebeği salonda koşuşturmaya başlarsa, lütfen onu görmezden gel.
Мы с Джорджией проговорили всю ночь.
Yüzükler sadece semboliktir, Ally. Ally, Georgia ve ben bütün gece uyumadık ve konuştuk.
Нормальные правила здесь не подходят.
Normal kurallar burada geçerli değil, Ally.
То, что Элли была в моем прошлом должно заставить тебя чувствовать себя более спокойно. Это самое лучшее, что я когда-либо слышала.
Gerçek şu ki, geçmişimde Ally diye birinin olmasının herhangi bir anlamı varsa, bu, kendini daha güvende hissetmeni sağlamalı.
Я твоя соседка и у нас тонкие стены.
Ally, ben senin ev arkadaşınım.
Элли, я просто...
Ally, ben sadece...
Он хочет Элли потому, что не может обладать ею. Если бы он ее хотел, он бы не ушел.
Billy Ally'yi istiyorsa, bunun tek sebebi ona sahip olamamasıdır.
- Не на Элли, на Флинт.
Hayır. Ally mi? Yine mi?
Я запал на нее.
Ally değil. Flint denen kadın.
Элли была права.
Ally'nin kapanış konuşması hakkında.
Спасибо, Элли.
Teşekkür ederim, Ally.
Ради дня рождения Элли, мы устраиваем вечеринку-сюрприз в баре.
Ally'nin doğum günü için barda sürpriz bir parti veriyoruz.
Элли сказала, что вы занимались в театральной группе в колледже?
Ally üniversitede tiyatro yaptığını söyledi.
Элли Макбил, это посвящается тебе
Benim tek yapmam... Ally McBeal.
Элли, мой офис считает его последовательным сексуальным преступником.
Ally bu benim yetkimde değil. Savcılık onu seri bir seks suçlusu olarak görüyor.
- Это была просто песня.
- Bu bir şarkıydı, Ally. Tabiî.
О. Элли, мне страшно идти вниз по улице которая заканчивается в Иллинойсе. Не то, что для нас должно быть все кончено...
Ally, lllinois'de biten bir yolda yürümekten korkuyordum.
- Может быть, если бы ты привел в порядок свой...
- Belki de ben... Ally?
- Элли, ты не оставишь нас на секунду?
Bize biraz müsaade eder misin, Ally?
Элли, это Анна Флинт. Она занимается этим делом.
Ally, bu Anna Flint.
А где твои перспективы, Элли?
Senin bakış açın nedir, Ally?
Я и Элли?
Ben ve Ally mi?
- Элли Макбил?
- Ally McBeal?
Не называй меня Элли.
- Bana "Ally" deme.
Мне не нравится, когда мужчины так начинают.
Özellikle erkekler tarafından "Ally" leştirilmek istemiyorum.
С днем рождения!
Mutlu yıllar, Ally!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]